翻译的三个要求

@宓湛15334912117 周总理对翻译的三个要求
******6483颜曹 增强我们的政治觉悟

@宓湛15334912117 宇宙语的翻译条件 -
******6483颜曹 宇宙语——翻译 至于怎样才能准确的翻译宇宙语,有一个前提要放在最前面——树立远大的理想,以及必要的奉献精神,这是翻译者的立身之本.除此以外,还要有三个必备条件:1、脑能量丰沛.2、摈弃一切杂念意识.3、理想的外部环境....

@宓湛15334912117 翻译文言文要做到“信、达雅”三个字,他们分别指什么? -
******6483颜曹 “信达雅”是翻译的要求.外语翻译和文言文翻译都要求做到“信达雅”. “信”指的是忠实,译文应该尽可能贴切地表达出原文的意思. “达”指的是通顺流畅,这是在“信”的基础上,进一步让译文流畅顺口,以贴近母语的自然方式表达出来. “雅”是优雅、优美,要让译文和原文“神似”,比如原文里的俏皮表达,在译文里要结合日常用语的特点也将这种俏皮表达出来.“雅”是一种很高的“译境”,要让读者在阅读译文时的情绪波动和阅读原文时的感觉是一致的.

@宓湛15334912117 做同声翻译需要什么条件? -
******6483颜曹 要成为同声翻译人员需要具备以下条件: 1、扎实的双语能力和口头表达能力:同传译员对语言(外语与母语)的捕捉能力要强.对于新生事物要感兴趣并及时记住一些新闻新语的表达.此外,为了能紧跟发言者,同传译员的讲话速度一般在...

@宓湛15334912117 英文翻译要求简洁,如何做到顺,达,雅.
******6483颜曹 网友Skila给我发邮件,说她最近才知道,翻译外国文学作品,有三个标准,分别是“信、达、雅”,也就是忠实、通顺、美好.Skila希望我举一个简单的例子(她刚上大学一年级),介绍一下怎样才能让译文达到“信、达、雅”的标准.我本...

@宓湛15334912117 歌词翻译的标准有哪些?
******6483颜曹 这其实是一个关于“翻译标准”的问题. 言及翻译标准,或许了解一点的人,都会知道严复的翻译“三字标准“——信、达、雅.既然都熟悉,那我就说说这三个字吧. ...

@宓湛15334912117 想请教一些从事翻译工作的前辈,想做一名翻译需要具备哪些资质? -
******6483颜曹 随着中国与世界上其他国家的政治、文化和经贸往来的日前频繁,翻译作为一个职业来讲,用武之地也越来越多,但相应的,从事该职业的人也越来越多.因此,要想干好,就要有较强的语言水平,无论是外语的还是母语的.从翻译的角度来说...

@宓湛15334912117 英语翻译括号内是需要结合句子翻译的词或对翻译的要求:1.他有音乐天赋(翻译整句)2.他出了很多专辑(出专辑)3.他经常各地举办演唱会(举办演唱会... -
******6483颜曹[答案] 1.He has an gift for music.2.He was out a lot of albums.3.He often holds concerts in diferent places.4.His name is well-known.5.30-year career in pop music (pop music career)6.Field packed.7.He and th...

@宓湛15334912117 相当一个合格的英语即时翻译,需要具备哪些条件?
******6483颜曹 . 要知道你工作上常用的专门用语,要有耐心,还要具有随机应变的能力. 2. 具有丰富的外语知识,对原文的正确理解,良好的中文基本功,以及宽广的知识面. 3. 同时还要好学.你不可能知道所以的专业知识,只有当你在翻译之前,去广泛地...

为传递更多信息,若有事情请联系
数码大全网