향후 어떻게 처리해야할지 알겠습니다.
그 애가 구매를 아주 적게 하여 판매량이 적기에 기록해두지 않았습니다.향후 어떻게 해야 할지 알았습니다.
I did not keep on record, because the purchase quantity and the sale was small. I will have a lesson and really have a better understand of my responsibity.
帮忙翻译韩语中的一句话(不要电脑翻译的)~
未来怎样取决于我们正在做的事
先改错:생각하면 생각할수록
我相信你。但总有一种为难(刁难,折磨)我的感觉。越想越悲伤。还有这种事我不能对任何人说,包括我妈妈。
#13660633685#
翻译一段韩语!拜托! - ******
#有闹# 你知道吗?他们再帅,我只喜欢你 너는 알아요?그들은 잘 생겨도 나는 너만 좋아해요 他们对我再好,我也只喜欢你 그들은 나한태 잘 해줘도 나도 너만 좋아해요 只有在你的面前,我才会那么地不自然 너 앞에서만 나는 그렇게 많이 어색할 것 같...
#13660633685#
会韩语的麻烦帮我翻译一下!!拜托,急用. ******
#有闹# 어느 날에 아무도 당신과 함께 있지 않다면 그럼 늙고 못생하게 된 당신이 나와 함께 있자! 发音:e ne na lei, a mu do dang xin gua ham gei yid ji an ta mien ,g lem ner go mod seng ha gei duai-en dang xi ni na wa ham gei yid za. 以上是我对“如...
#13660633685#
拜托,韩文翻译成中文. - ******
#有闹# 韩语:철천지원수 中文:不共戴天的仇人!希望会对你有所帮助,有什么问题的话请及时追问!满意的话望采纳.....
#13660633685#
帮忙翻译成韩语.急需.谢谢 - ******
#有闹# 多恩姐姐 다은 언니~~~ 我是珊 저 샨이에요 你最近还好吗?잘지내나요?韩国冷吗?한국은 춥나요?我已经回中国了,和家人在一起很好.呵呵~ 중국에 돌아와서 가족과 잘 지내고 있어요.ㅎㅎ~ 回中国之前给你发短信,没有联系上你!귀국하...
#13660633685#
请问拜托您了这句话得韩语怎么说?最好用中文标出发音哦 - ******
#有闹# 拜托您了 잘 부 탁 드 립 니 다.(不能只说 부탁드립니다) zal bu tak de lim ni da.(一个字一个发音,别落了)
#13660633685#
急需 翻译成韩语~谢谢!!~ - ******
#有闹# 제 생각에 완벽한 복무는 손님에게 귀속감을 주는것이라고 생각합니다.복무자는 응당 매 손님의 수요를 료해하고,자료를 기억해두어서 손님이 아니라 주인이라는 감각을 주며 여기의 친구들이 그대가 오는걸 반갑게 맞아준다는 느낌을 주어야 합니다 虽然不是和上文完全相同,但是语言就是这样.要是想翻译的完全一样,会出现语病.
#13660633685#
韩语高手帮帮忙啊~~~拜托帮我翻译成韩语 ******
#有闹# 당신의 이 며칠 지나는 어떤 것인가? 나는 나중에 날라 가서, 당신은 기다리다 ∼∼을 나에게 생각한 것인가 아닌가에 익숙해집니까? 【핫핫】. . . 내가 새로운 지방까지 나른 후에,느낌은이라고 이전은 다르고 있어서, 어떤 것이 자신에게 모두 필요...
#13660633685#
韩语翻译,韩语翻译,韩语翻译,拜托了,谢谢 - ******
#有闹# 1. 这部电影投资发行商showbox说:“电影中进行的特别演出的完成调查,而是为了观看电影的9日下午7时在megabox coex举行的“mr .出席“vip试映会的红地毯”5日表示,“.:2. 除此之外,在当天的活动中,金韩熙圆、金强宇、马席、郑人气等出演的演员们出席的金容华监督3. 德国、主演性同一、西郊和职位,同时计划.前面提到的演员们外演员金晶恩、广播员金成柱、棒球选手柳贤振、秋新洙等也态度.电影《mr .”将于17日上映的xml.
#13660633685#
帮我翻译几句话,韩文谢谢! - ******
#有闹# 1.제가 한국말로 예기해 드리며 저한테 중국어로 예기해 주세요. 2.알바 찾기를 도와주세요.아니라,(用于《이다》,《아니다》词干之后) 表示"是也", "非也".
#13660633685#
请会韩语帮我翻译几句句子,用于求职的! ******
#有闹# 非常抱歉一楼的,您的回答真的没法用. 1.저는 한국어를 1년이상 배웠습니다. 2.저는 한국드라마를 즐겨봅니다.아주 많은 드라마를 보고 한국어에 흥취를 갖게 되었습니다. 3.드라마를 통하여 많은 일상용어를 배웠습니다. 4.귀회사에 취직할겄을 바랍니다.