中国の箸と日本の箸の违いについて 文献综述 谢谢 给 20分

网上的参考吧

http://wendang.baidu.com/view/90161a1dfc4ffe473368ab85.html

http://www1.tcue.ac.jp/home1/c-gakkai/kikanshi/ronbun9-4/chen.pdf#search='中国の箸と日本の箸の违い'

http://www.osaka-kyoiku.ac.jp/~ioku/foodsite/hashi/hashisyoku.html

大四学生论文 有没有从事日语相关工作的帮我把论文里的中国字变成假名的?难度大了点 麻烦了点 拜托了~~

はじめに
ほんこうのもくひょうは、ちゅうごくのはしのぶんかとにほんのはしのぶんかをそざいにして、ちゅうにちりょうこくのぶんかをひかくぶんせきし、そのそういをかんがえることにある。 ほんこうはちゅうごくとにほんのはしのかくほうめんからひかくし、りょうごくのぶんかのちがいをぶんせきするものである。まず、ちゅうごくとにほんのはしのれきしとがいかんをそれぞれのべ、ひかくし、りょうごくのはしのちがいをあげ、どのようなみなもとでいまのりょうごくのはしがちがうようになったかをぶんせきする。つぎに、れいぎのだいこくのちゅうごくとにほんのはしをつかうタブーやマナー、しゅうかんをひかくし、そのちがいをぶんせきする。さいごに、はしにかかわることばをあげ、りょうごくのはしにたいするかんじょうのちがいをたいけんして、ほんこうをおえたい。ほんこうは、はしについてちゅうごくとにほんのぶんかのそういをけんきゅうしけんとうし、ちゅうにちりょうごくのぶんかをふかくりかいするためにかかれたものである。

箸はあらゆる食器类の中できわめて古い歴史がある。日本人は、ご饭でもおかずでもお味噌汁でも、スプーンやレンゲは使わず箸だけで食事をする。箸を使う国は多いが、「箸」だけを使うのは日本だけである。日本人は、箸を使うことによって、微妙な指の使い方・力加减を幼い顷から习得している。箸使いが日本人にとって、全ての道具を器用に使いこなす基本になっているのかもしれない。本论文では、第一部分において、「お箸がどのように定义されているか」について绍介する。箸とは、食べ物を挟むのに用いる二本で一対の棒。箸の语源には4つの说がある。お箸が日本で初めて一般の食事に使われたのは7世纪の初めだ。日本の古代の箸は、竹を细く削って二つに折り曲げたピンセット状のものであったという。『万叶集』のなかにも咏まれているように、中国文化の影响を受けて、奈良时代にはすでに2本の箸の使用が一般化していた。第二部分において、日本のお箸の使い方を绍介する。正しい箸の持ち方というのは、长い歴史の中で磨かれてきたものだから、一度マスターしてしまえば効率的で疲れにくく、万人に适した自然な方法だ。だが、箸を正しく使えていないひとがいる。第三部分において、お箸に関して、いろいろなエピソードを绍介する。普段なにげなく使っている箸だが、意外と知られていないこともある。

#13826917392# 一篇较长的日语文章..求助日语高手帮忙翻译!在此谢过啦~^^ ******
#乜莎# 对方设身处地2006年9月,第一次中长期呆的中国高中生32人,在日本的留学生活开始了.这个高中生们都是,在中国的外国语学学校所选出的,有一定的日语基础础穿着.留学日本的14个府县的16的高中.回想3个月期是1年回想.于暠你和...

#13826917392# 求一篇以“筷子的魅力”为题的日语演讲稿!!求求求求求!!!!QAQ - ******
#乜莎# 箸は独特な食器であることは世界には认められていることである.中国は箸の源で、日本の箸は中国から取り入れたものである.箸は古典中国语で「箸」と书かれて、日本に伝えた中国汉字「箸」はそのまま日本の汉字になった.中国人と...

#13826917392# 直箸的日语怎么读 是啥意思 - ******
#乜莎# 直箸 假名:じかばし 罗马音:jikabashi盛り合わせにした料理などを、取り箸を使わずに、自分の箸で直接皿から取ること. [补说]格式の高い日本料理の席ではマナー违反とされる.中国・韩国では取り箸の习惯がないため、正式な席でも直箸で取り分ける.意思: 私筷(如:直接将自己使用过的筷子伸进火锅里)

#13826917392# 求大哥大姐帮忙翻译一篇文章 翻译成日语 有点长 有点急 - ******
#乜莎# 日中アニメー文化の违いについて日本アニメの市场の中国では、成长し中国のアニメーション业界の优れた仕事を推进することに遅いされていた、中国と日本のアニメーションと异なる国内で漫画のアニメーションを慎重に検讨の価値があ...

#13826917392# 日本语文法:「となる」と「になる」の违いは何だろうか. - ******
#乜莎# 首先,这里说的「~になる」与「~となる」是指「名词+格助词に+なる」和「名词+格助词と+なる」这一语法现象.很显然,在这个结构中,只是一个「に」与「と」的不同,但我们这里不进行分解,分别去观察「に」与「と」的用法,而是...

#13826917392# 帮忙翻译下!!谢谢!!急!!好心人谢谢了!! - ******
#乜莎# 中国と日本は异なる国、异なる国籍、异なる文化や歴史的背景、异なる教育システムに属しています.日本の既存の教育システムは私たちの教育に良いインスピレーションすることができます!と中国、日本、年间の教育制度、义务教育の9...

#13826917392# 重金悬赏日本筷子节的日语介绍,采用之后还有赏,谢谢各位! - ******
#乜莎# 每年的8月4日为日本筷子节——CHOPSTICKS DAY毎年8月4日には日本の箸祭を行うchopsticks day 日本筷子节的来历、习俗日本のお箸节の出所や惯习 日本、朝鲜、越南等亚洲国家,都以筷子为餐具.筷子,这是种轻巧的餐具,日本筷子起...

#13826917392# 日本语スピーチ、何か话した方がいいかな? ******
#乜莎# 「问题补充2」について: そうなると、质问者は日本にいる日本语学校にいるようですね.そいしたら、以下の方面でどうですか? 1.日本语で绍介するので、周りにも日本语を勉强中の者ばかりと思いますので、国の习惯上の违いもあり、あ...

#13826917392# 写关于日本饮食健康论的日语演讲稿 ******
#乜莎# 日本の食事におけるマナー食事におけるマナーとは「他者を気遣う」という気持ちの现れである.日本料理の特长は「もてなしの心」である.食べる侧は、「おもてなしを受けている」といってもよい.そのため、日本の食マナーは日本の...

#13826917392# 中文翻译成日文,要人工的 - ******
#乜莎# わざわざプレゼントを送ってくれて、ありがとうございました.こんな华やかで美しい箸を见るのは初めてなんです.この箸は食事に使う道具というより、むしろ和风らしい饰りといったほうがいいですよ.本当に绮丽です.发出去繁体会自动变简体,你要再转成繁体别人才看得懂

为传递更多家电数码信息,若有事情请联系
数码大全网