请懂韩语的朋友帮忙翻译衣服洗标,谢谢!

根据质量经营与产品安全管理法,品质标示如下
号别 7 63-120
身材尺数
胸围 63cm
身长 120cm
纤维混用率
面料:棉 50%
丙烯酰胺 50%
洗涤注意事项
(4个图示符号 看不清楚)

棉,百分之50
亚克力棉百分之50
亚克力是棉的一种

棉 50
纤维 50

~

#13286549174# 请懂韩语的朋友翻译下洗标吧~ - ******
#危哲# 材质:晴纶100% 号数:95

#13286549174# 衣服洗标韩文翻译 - ******
#危哲# 韩语自上而下,自左而右依次:昵称 FRee 项目 身材数据 身高 胸围 腰围 臀围

#13286549174# 请帮我翻译一下这个韩文洗标的含义,谢谢大家 - ******
#危哲# 품질경영 및 공산품안전관리법에 의한 품질표시 취급주의 品质管理和遵照工产品管理法的成分表示和注意事项 신채치수--- 身体尺寸 호칭 90 --- 尺码 90 가슴둘레 90cm --- 胸围 90cm 혼용율---- 混用 레이은40% ---尼龙40% 모30%----毛30% 아크릴30%---丙烯酸的30%

#13286549174# 请帮忙翻一下衣服上水洗标的韩语,在线等,那些数字对应的是什么意思? - ******
#危哲# 表面材料是一种酯, 里面的填充物是鸭绒.下面就是对应的 不同的号码 里面填充物的多少的不同

#13286549174# 买了件外贸衣服,水洗标都是韩文,请大神帮忙把红框里的韩文翻译成中文.谢谢. - ******
#危哲# 号----90 项目----身体指数 胸围----88cm 臀围----96cm 身长----160cm 合成纤维 面料----丙烯酰胺 82% 羊毛 10% 尼龙 8% 内衬(里子)----涤纶 100%

#13286549174# 请懂韩语大虾帮忙翻译此洗标成分,在线等谢谢拉 - ******
#危哲# 第一行:广告第二行:组成成分:丝绸织物第三行:物品:真丝被面这料子是丝的,小心洗涤吧!

#13286549174# 请帮我翻译一下韩文洗标 谢谢 ******
#危哲# 成份面料:涤沦100%里料:涤沦100%填充物:涤沦100%配色毛-狐狸

#13286549174# 衣服上的韩语洗涤标志,请大神帮忙解惑!谢谢 - ******
#危哲# 只能在洗衣店用乙烷类干洗.不能漂白和机洗.得用衣架晾

#13286549174# 韩文翻译,宝宝衣服洗标 - ******
#危哲# 아기가 빨래 표시...

#13286549174# 懂韩语的帮我看看这衣服的成份和洗标,谢谢 - ******
#危哲# 上边的成分看不清......1. 可能会掉颜色,请单独洗.2.不要使用机械式晾干,湿了之后,不要长时间放置....献丑!!!

  • 请翻译一下这几个韩文的洗标。谢谢!
  • 答:把衣服反过来,一定要单独手洗。2.표백제로 세탁하지 마십시오不要使用漂白剂 3.물에 30분이상 담구어 두지 마&#...

  • 韩文水洗标求翻译
  • 答:섬유의 흔용을 —— 常用纤维 면 100% —— 棉 100 备注:整体翻译就是【将棉用作常用纤维】另,看到最快回答为:纤维混用率。【纤维混用率】应译为【섬유혼용율】,与标签上的文字是不同的。。。

  • 韩文水洗标 谁能帮我翻译一下,谢谢
  • 答:看不太清楚 품번 是这个衣服的产品代号 색상 (色相)M/灰色 下面依次是“尺寸”:85(55)“胸围”:85cm “棉”:94 "폴리에스터" 是英文polyester,涤纶 呵呵 希望能有帮助 ...

  • 会韩文的进来下,帮忙翻译一下洗标
  • 答:第一个图:尺寸:胸围100cm,身长170-180cm 材料:外料100%涤纶 里料100%涤纶 填充100%涤纶 生产日期:2008.7 第二个图:注意事项:1.只可干洗 2.洗涤时,扣子和装饰物容易掉下来,所以要用锡纸包上 3.低温熨烫,须垫布 4.切勿近火 5.洗涤时可能掉色,所以不要和其它衣服一起洗 制造国:中国 ...

  • 帮忙翻译下这件衣服韩语洗标
  • 答:总的来说衣服SIZE是90 胸围90CM 混用的材料 棉 76% 涤纶 聚脂纤维 24 手洗(水温度在30%) 可以用熨斗机( 140度到 180度 )不能漂白 后面的字看不清楚 这种衣服一般不漂白 不用药水泡就没什么大问题了。

  • 麻烦哪位懂韩文的朋友 可以帮我详细翻译一下衣服的水洗标写的都是啥...
  • 答:混溶率 面料:涤纶 24 尼龙76 里子料:100%涤纶 配色:天然皮(羊皮)100 配色毛:天然毛皮(浣熊)100 填充材料:绒毛(feather)75 羽毛(down)25 产品分类:绒毛(down)制品 一定要单独洗涤。

  • 请帮我翻译,下图红圈里的韩文,衣服水洗标韩文翻译
  • 答:纤维组成 面料:羊毛55% 涤纶45% 里料:涤纶100% 填充物:涤纶100% 那个涤纶也叫聚酯纤维,英文是polyester。那个韩文只是发音而已。我查了韩文字典,肯定不会错的。

  • 求翻译这个韩文水洗标
  • 答:胸围 82cm 臀围 88cm 身长 160cm 布料成分 面料:涤纶 52% 尼龙32% 人造丝 16 里料:涤纶 100 圆圈里面的字:上面内容:干洗 下面内容:石油系(干洗种类,干洗店的人会明白的)

  • 求高手翻译一下这个韩文的洗标啊,特别是水洗符号那块,谢谢啊!
  • 答:第一张图中第一个方块:30度水温 第二个:不知道 第三个:不可漂洗 第四个:不可暴晒,阴干 其他的就不知道了,不认识韩文。只是通过平常的水洗标常识判断

  • 麻烦翻译下 这个日文 韩文的水洗标
  • 答:洗濯後にアイロンをかけてください。100%レーョン 세탁후에 다림질해주세요.레이온 100 请水洗后熨烫衣服。100% 纤维

    为传递更多家电数码信息,若有事情请联系
    数码大全网