我想知道做韩语翻译是不是只要会韩语就行

想当韩语翻译,建议最好通过韩语等级考试,韩国语能力考试分别为:初级(一、二级), 中级(三、四级), 高级(五、六级)。一般韩语翻译要求至少中级以上的:)~~
志愿者根据自己的水平报名,合格者发给合格证书。
考试的成绩单及证书长期有效。
考试时间:一般为每年度9月份的第一或第二星期日

韩国语能力考试网站:http://topik.or.kr
报名费: 200元/等级
考试日期 2006年9月24日 (星期日) 09 : 00~17 : 30
初 级
语法 « 词汇 / 写 09:00 ~ 10:30
听 / 读11:00 ~ 12:30
上午:初级、高级

下午:中级
中 级
语法 « 词汇 / 写 14:00 ~ 15:30
听 / 读 16:00 ~ 17:30

高 级
语法 « 词汇 / 写09:00 ~ 10:30
听 / 读11:00 ~ 12:30

在中国做韩语翻译,有这么几种情况:
1.在韩资企业里做,这种企业在招聘人的时候都会考虑朝鲜族优先.如果是汉族的话,他们只要全日制大学毕业的,但是韩语要非常棒才行.在这种情况下,就不能只会韩语了,还得会专业的东西
2.和韩方有贸易的中国企业,考虑到商业机密的东西,会招收汉族人,但是要求也是全日制大学毕业
3.外交部翻译.只招聘汉族的韩语人才,但是要求就非常高了
4.导游生活翻译,基本是朝鲜族垄断,一般高中毕业就可以了

不是啊,现在韩语里要用到大量英语的,如果英语不行也不能做个合格的韩语翻译。

我今年28岁,想做韩语翻译,现在学还来得及不?~

什么叫不行呢,你有试过吗,翻译靠的是经验的积累,谁一出生就会翻译,报个班就可以达到中级水平,说明你真的下了功夫去做,那既然有这么大的决心,为什么不做好她呢,反而被自己的思想束缚,什么叫不会别的,还想会什么,有多少人貌似什么都会连点真功夫都没有,还在那得瑟的欢,你得相信自己,而且要敢于尝试,不做怎么知道行不行。
所以加油,万事都不是唯一的。

山寨版教你学韩语。网上都有的。
有中国拼音构成的。免费的。

下面这些是日常用语 希望对你有帮助
1. 你好! 안녕하세요! [an ning ha sei yo]
2. 你好吗? 어떻게 지내십니까? [e de kei ji nei xim ni gga]
3. (向走的人) 再见! 안녕히 가세요. [an ning hi ga sei yo]
4. 初次见面! 처음뵙겠습니다. [ce em beib geid sem ni da]
5. 认识您很高兴。 당신을 알게되어 기뻐요. [dang xi ner ar gei duei e gi bbe yo]
6. 我叫……。 저는 ……입니다.[ze nen...yim ni da]
7. 请多关照。 잘 부탁드립니다. [zar bu tak de lim ni da]
8. (向留下的人) 再见! 안녕히 계세요. [an nyung hi gei sei yo]
9. 好。 예. [yei]
10. 不是。 아니오.[a ni o]
11. 谢谢。 감사합니다. [gam sa ham ni da]
12. 对不起。 미안합니다. [mi a nam ni da]
13. 没关系。 괜찮습니다. [guein can sem ni da]
14. 吃饱了,谢谢。 잘 먹었습니다. [zar me ged sem ni da]
15. 辛苦了。 수고하셨습니다. [su go ha xyed sem ni da]
16. 请给我看一下菜单。 메뉴판을 좀 보여주세요. [mei niu pa ner som bo yie zu sei yo]
17. 等一会儿再点菜。 잠시후에 주문하겠습니다. [zam xi hu ei zu mun ha geid sem ni da]
18. 请给我这个。 이것을 주세요. [yi ge ser zu sei yo].
19. 来一杯咖啡。 커피 한잔 주세요.[ke pi han san zu sei yo]
20. 韩国的泡菜很好吃。 한국의 김치는 참 맛있네요. [han gu gi gim qi nen cam ma xin nei yo]
21. 这太辣了。 이것은 너무 맵습니다.[yi ge sen ne mu meib sem ni da]
22. (一共)多少钱? (전부) 얼마입니까? [zen bu er ma yim ni gga]
23. 太贵了。 너무 비쌉니다. [ne mu bi ssab ni da]
24. 便宜一点儿吧。 좀 싸게 해주세요. [zom ssa gei hei zu sei yo]
25. 喂。 여보세요. [yie bo sei yo]
26. 请再说一遍。 다시 한 번 말씀해 주세요.[da xi han ben mar ssem hei zu sei yo]
27. 请慢点儿讲。 좀 천천히 말씀해 주세요. [zom cen ce ni mar ssem hei zu sei yo]
28. 您找哪一位? 어느 분을 찾으십니까? [e ne bu ner ca ze xib ni gga]
29. 得多长时间? 몇 시간 걸립니까? [mied xi gan ger lim ni gga]
30. 几点回来? 몇 시에 돌아옵니까? [mied xi ei do la om ni gga]
31. 这儿是哪里? 이 곳이 어디입니까? [yi go xi e di yib ni gga]
32. 我迷路了。 길을 잃었습니다. [gi ler yi led sem ni da]
33. 劳驾,卫生间在哪儿? 실례지만, 화장실이 어디에 있나요? [xir lei ji man hua zang xi li e di ei yin na yo]
34. 离这儿近吗? 여기서 가깝습니까? [yie gi se ga ggab sem ni gga]
35. 现在几点? 지금 몇 시 입니까? [ji gem mied xi yim ni gga]
36. 今天天气很好。 오늘은 날씨가 좋네요. [o ne len nar xxi ga zon nei yo]
37. 今天很热。 오늘은 더워요.[o ne len de wo yo]
38. 今天很冷。 오늘은 추워요.[o ne len cu wo yo]
39. 你做什么工作? 당신은 무슨 일을 합니까? [dang xin en mu sen yi ler ham ni gga]
40. 你的爱好是什么? 당신의 취미는 무엇입니까? [dang xin yi qu mi nen mu e xim ni gga]
41. 救命啊! 살려주세요. [sar lie zu sei yo]
42. 我感冒了。 감기에 걸렸어요.[gam gi ei ger lie se yo]
43. 头很疼。 머리가 아파요. [me li ga a pa yo]
44. 请多保重。 몸관리 잘 하세요.[mom guan li zar ha sei yo]
45. 恭喜恭喜! 축하합니다![zu ka ham ni da]
46. 祝你生日快乐! 생일 축하합니다. [seng yir zu ka ham ni da]
47. 很有意思。 정말 재미있어요. [zeng mar zei mi yi se yo]
48. 怎么办? 어쩌죠?[e zze jio]
49. 怎么样? 어때요?[e ddei yo]
50. 怎么了? 왜 그래요? [wue ge lei yo]
52. 真了不起。 정말 대단하군요. [zeng mar dei dan ha gu nio]
53. 没关系。 괜찮습니다. [gvan can sem ni da]
54. 안녕히 계세요. 再见.(对留下的人说)
an ning yi kei sei yo
안녕히 가세요.再见 (对走的人说)
an ning yi ka sei yo

#13342968695# 我今年28岁,想做韩语翻译,现在学还来得及不? - ******
#柯制# 什么叫不行呢,你有试过吗,翻译靠的是经验的积累,谁一出生就会翻译,报个班就可以达到中级水平,说明你真的下了功夫去做,那既然有这么大的决心,为什么不做好她呢,反而被自己的思想束缚,什么叫不会别的,还想会什么,有多少人貌似什么都会连点真功夫都没有,还在那得瑟的欢,你得相信自己,而且要敢于尝试,不做怎么知道行不行.所以加油,万事都不是唯一的.

#13342968695# 韩语学到六级能做翻译吗?是不是只有正规大学韩语专业毕业的才行? ******
#柯制# 只要你能精通听说读写基本上你小学文化也会要你的.关键是人家招聘你去不是让你去聊天的,所以除了日常应用,还要在专业韩国语词汇上下功夫.比如说对韩贸易中的贸易用语.想想看,这些你都会吗? 还有口语一定要好,我就是口语不太好哇.

#13342968695# 想学习韩语 不知道这个作为职业的话会怎么样 所以希望有经验的前辈说下韩语翻译的职业前景 - ******
#柯制# 看你学的是什么程度,如果你想做翻译,一定要在韩国学习一年以上.因为韩语的发音很重要.楼上说的朝鲜族很多,不错,但是也不是每个朝鲜族都会韩语都说的很标准的.我就认识一个汉族朋友说的和韩国人一模一样,而我身边的朝鲜族,好多还不会说呢.所以不要灰心,如果你决定学了,就好好努力.至于前景,当然有,没有一个公司不向开发中国市场,特别是韩国企业.他们资源少,人力物力少,所以对国内的市场很感兴趣,另外一方面来讲,多学一门外语,也是有好处的.但是如果你是要放弃英语来学习韩语的话,最好不要!因为不值得,用英语的地方更多!我这个是亲身经验,因为我就是学了韩语忘了英语的,不知不觉的就忘记了...老也不用就忘个光了.

#13342968695# 韩语翻译就业前景好么? - ******
#柯制# lz你好.我也是16岁.我也是正在学韩语.学了一年多了.我也不是很知道学韩语的前景.但是我们韩语学校有很多人去韩国留学或者去韩国或韩资企业工作.我不太赞成你直接去专业学校学韩语.毕竟我们都还16岁.还有很多的选择.不要在一棵树上吊死.我还想做我喜欢的动漫.所以.学韩语只是我自己的兴趣.以后多一个技能而已.我的意见仅供lz参考.over.

#13342968695# 想做韩国语翻译 应该从何做起 - ******
#柯制# 转行做韩国语翻译?请问您有基础吗?是朝鲜族?是朝鲜族的话肯定没问题了 要是初学的话,估计要用个两三年的时间 不过你要是真学好了,肯定很抢手的 IT行业的专门翻译,一定很厉害的 对了,IT行业里的很多用语都是英文音译成韩文的 对你来说应该是个好消息吧

#13342968695# 你是做韩语翻译工作么 - ******
#柯制# 语言只是一门工具,而不是一项工作.通常大家都会由相应的工作内容,在工作中会使用到韩语.除非韩语能力特别强,可以做专职的翻译.

#13342968695# 我想知道大学四年学韩语从零基础开始能学到什么程度?可以去做翻译吗? - ******
#柯制# 要看你想多哪方面的翻译了,不是四年通学下来就什么都会的,术业有专攻~

#13342968695# 我想自学韩语,不知道能不能出成果啊 达到做临时翻译的地步会很难吗?要多长时间啊 - ******
#柯制# 自学可以,当成兴趣培养吧.但是如果要达到翻译的程度非常困难.我在这边都待了两年了,当翻译都很吃力.在国内,即使接受培训,和韩国人日常的正常交流也会很困难.我觉得如果你真的有兴趣的话,不防学着,谁知道以后你会不会有机会进韩企呢.会一点总比一点都不会的好.我觉得.

#13342968695# 我想问问 我是朝鲜族的但是我想当翻译还得考试吗 我想知道关于韩语翻译的资料谁可以告诉我吗 - ******
#柯制# 如果你是朝鲜族,而且你对韩语听说没什么问题的话,就不用考证~~~在你面试时直接跟面试官口头交流几句就好了~我也是朝鲜族的.当初就是这样应聘的.不过建议你不要做单纯的翻译,最好是选择一些韩企,或是与韩企有贸易的公司,应聘一些技术性,或管理性质的工作.这样你能学到很多东西. 以上~请参考!

  • 学韩语专业的,如果想当翻译应有什么条件?
  • 答:译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。口译...

  • 当韩语翻译需要学历吗
  • 答:不需要学历,只要你考TOPIK就可以了,应该韩语翻译最次的话TOPIK要要考出5级来,及高级水平。要达到这个水平词汇过万是最低的要求。这个到没什么不行的,关键问题在于有没有人愿意请你做。你要是有什么关系可以给你安排个翻译也不错。不建议你做韩语翻译。因为 1,韩国经济不是很好,贸易往来少,而...

  • 要做韩语翻译要什么条件?
  • 答:这要看你做翻译的基准点,如果说一般的公司商务的翻译很简单,而且你的语言毕竟有基础,不会的可以问,没有什么问题,也不要什么证书,只要能够流利的对话就可以 可是如果做政府部门或者特殊部门的翻译的话好像要求的不是一般的高 建议你学习结束后先到一般的公司里面去适应一段时间,真正生活中的水平提...

  • 学历非常低,但是就会说韩语,能当翻译吗?
  • 答:除了会说韩语,剩下的什么都不会,学历也很低,不能去当翻译。做翻译工作,需要精通两国语言。所谓精通,是指掌握两种语言的准确读音、词汇运用和语法结构,甚至要有翻译资格证。

  • 当个韩语翻译,要学到中级,还是高级,韩语难学吗?
  • 答:想当翻译高级是必须的,而且只能算是翻译入门,真正当翻译的话实力要远超高级的水平才可以。而且高级考试没有口语考试。口语也是必须要长时间大量练习的。可参考英语,你看看即使专八过了当专业的翻译还是有些困难的。而且专八也有口语考试。不过貌似很多人口译都是考的其它类型的了。韩语的学习难度相对...

  • 我不是韩语专业的,但是我以后想当韩语翻译,我到底该怎么做,请告诉我具...
  • 答:想当翻译当然要学好韩语啦。不是韩语专业又没关系。自己想学就好。你可以去学习班里跟老师学。或者你不想这样,可以先向老师学好发音,语法等基础的东西。然后买书自学。学韩语要多听多看多读书,要记单词。还要做练习。如果你身边也有爱好韩语的人,可以和他交流。等学到了一定的程度。比如说初级学完...

  • 韩语达到多少级才能做翻译?
  • 答:要达到6级。一般社会上都是这个要求。 首先应深入了解与本工作息息相关的基础知识,并扩充自己此领域的专业韩语词汇用语,另外,要做专业翻译,对翻译本人的汉语语言表达能力要求也很高,如果你只听懂了韩国人的话,但就是不知道怎么用汉语表达出来可不行哦~~建议你注意加强此方面的强化训练!另外,要想...

  • 韩语6级能做翻译吗
  • 答:可以 在中国做韩语翻译,有这么几种情况:1.在韩资企业里做,这种企业在招聘人的时候都会考虑朝鲜族优先.如果是汉族的话,他们只要全日制大学毕业的,但是韩语要非常棒才行.在这种情况下,就不能只会韩语了,还得会专业的东西 2.和韩方有贸易的中国企业,考虑到商业机密的东西,会招收汉族人,但是要求也是...

  • 谁能告诉我当韩语翻译,韩语要达到几级?
  • 答:并不是说你的级别高了你就更适合翻译~学习韩语:如果你对自己以后的翻译行业有既定目标的话,那么你就要针对这个行业学习相关词组和术语以及多了解相关行业的动态和信息,这个是很有必要的~就拿我来说: 我是汽车制造业 项目开发主管, 那么就需要对汽车制造行业术语理解和对相关零配件的术语理解并能使用...

  • 做韩语翻译需要具备哪些条件?
  • 答:如果是做专业的翻译的话 一定要过6级 (专门的韩国语能力考试)国内好象有四大城市可以参加考级 分别是北京 长春 上海..还有一个忘记了

    为传递更多家电数码信息,若有事情请联系
    数码大全网