中文名字翻译英文名字格式

1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。

例如:Rick Zhang

2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;

如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。

例如:张文洁Zhang Wenjie

综上举个例子:

“李晓明”这个名字有两种写法:

  1. Li  Xiaoming

这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白

2.Xiaoming  Li 

这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后

补充:银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛一东是这样的:MAO YI DONG

扩展资料:

英文名的英文意思是English name,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。

英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。

如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。

上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。

参考链接:百度百科_英文名



按照这样的格式中文名字翻译为英文名字:

两个字的是:比如:李月就应该写:Li Yue

三个字的是:

1.单姓,比如:宋一天就应该写:Song Yitian   

2.复姓,比如:欧阳品就应该写:Ouyang Pin

四个字的是:

1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng             

2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru

扩展资料:

英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。

妇女的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如Marie White女士与John Davis先生结婚,婚后女方姓名为Marie Davis。

参考资料:百度百科-英文名



中文名字翻译英文名字格式一般分为以下几种情况:

1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang

2、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。

如:张文洁Zhang Wenjie。中国人的姓在前名在后,英国人是名在前,姓在后。

3、此外银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,张文洁是这样的:ZHANG WEN JIE 。

扩展资料:

人名翻译规则

1、中国名字翻译成为英文时,按照汉语拼音来书写,姓和名的首字母大写,其中名字的拼音要写在一块。

2、已有固定英文的中国科学家、华裔外籍科学家以及知名人士,应使用其固定的英文名字。如:李政道译成“T D Lee”。

3、科技图书中的外国人名,按照译名手册翻译成中文,并在第一个中文译文后面加上该名字的英文名字。

4、同一文章中出现同姓的人时,中译名前加各自名字的脚点以区分。

5、译名手册查不到的外文姓氏,可以结合译名手册按照音译的原则处理。

6、不少国外知名科学家和知名人士已有习用的中译名或汉名,则遵循其译名不可音译处理。如:Henry Norman Bethune翻译为“白求恩”。

7、我国出版物固定已久的外国名字不能乱译,如Elizabeth 翻译成为“伊丽莎白”。

8、英文书中出现的俄国人民(这里很可能是打字打错了,似乎是“名”-Angel注),译成中文后,可以在后面加小括号用英文注上其俄文名。

9、日本人姓名的汉字要改为中文简化字。碰到日本自造的汉字而中文又没有对应的汉字时候,则应沿用日文汉字。

10、学术专著中的外国人名可以保留原名,而不译成中文。在某些情况下,俄国人的姓名可以用拉丁文来拼写。日本人的姓名也可以用罗马文拼写

11、人名译名尽量采用音译原则,慎用意译原则。



女:asflsi
是一个犹太人名,意思是聪明博学伟大的大女人。
abigale
原为古希伯来名,意思是"最初的欢乐"或"欢乐之本"。在圣经撒母尔记上篇第二十五章中,讲到了一位早期名叫abigale的人的故事。在这个故事之中,她是一位聪明、美丽的女人。她有过人的智慧和谋略。因而,她后来成了以色列大卫王的妻子。
abbyabbie是abigale的简写。人们认为abby是娇小可爱的女人、文静、令人喜爱、个性甜美。
ada
(老式英语)"高贵"的意思。为adelaide的简写。ada给人的印象是年长保守、辛勤的工作者。
adeline
adelaide的英文写法。adeline被描绘为守旧,坏脾气的女孩,过份有礼但目中无人。
ailsa
古德语,快乐的姑娘的意思。
alice
(希腊)"真理";(老式德语)"贵族"。大部份的人都把alice看做是"爱丽丝梦游仙境"的那位爱丽丝——一个年轻的梦想者喜欢热闹有著不受束缚的灵魂。有些人则认为她是自傲的老女人。
alina
爱丽娜,古德语,『高贵』的意思。
allison
盖尔语,微小、真实的;古德语,名闻众神。令人联想到美丽无瑕的女子,聪明,体贴。
angela
(希腊)"天使,传送讯息者。"angela被描绘为美丽,娇小的女子若不是有著甜美温柔的个性,即是活泼莽撞的女孩。
anna(希伯来语)意为:优雅。
anne
善良、优雅、喜欢帮助人的女孩.皇室的皇后、公主很多都是这个名字或者annie,许多平民也都很喜欢这个名字。
betty
为elizabeth的简写。betty这个名字让人在脑中浮现一个金发女孩的影像,傻的可爱,又风趣。
cherry,樱桃,大部份的人对cherry的印象是甜美、可爱充满青春气息、而且热心助人。
adam(希伯来),红土制造的意思。据说上帝用红土造人,而亚当是他造出的第一个人。
adam被形容是高大、黝黑、英俊、肌肉强健的男人、沉稳、聪明。
adrian(拉丁文)黑色的意思。人们将adrian描绘为迷人、阴柔的男子、敏感、体贴、可爱、富有。
alva希伯来名,给人的感觉是很崇高、庄严的,圣经上写着alva
是一个地名和种族名字。
alex为alexander的简写,人们认为alex是身强体健有着希腊血统的男子、聪明、和善、令人喜爱。
andy为andrew的简写,andrew在希腊文里形容有男子气概、雄壮、勇敢。
jack同john,jacob;是jackson的简称,大部份的人认为jack是个具威望力的人-体魄健壮、阳刚、强壮、自负、聪明。也有人认为jack可爱、有趣喜欢追求快乐的家伙。
男:

第一种方法是:起一个与中文名字“谐音”的英文名字。比如李梅,可以起May
Li,“梅”与May正好谐音。下面是四个例子,您可以参考。许多《英汉词典》的附录部分,都有英文名字的列表,您可以根据您的名字的汉语发音,找一个大致“谐音”的英文名字。不过这种方法有很大的局限性,大多数中文名字都没有谐音的英文名字,所以我们只能考虑另外两种方法。
①李梅
--
May
Li
②张雷
--
Ray
Zhang
③刘凯文
--
Kevin
Liu
④吴大伟
--
David
Wu
第二种方法是:根据英文名字的内在含义,选择一个您喜欢的英文名字。许多英文名字,来自希腊神话、罗马神话和《圣经》,因而具有某种内在含义。我很早以前曾在一个网站上,看到过常见英文名字的内在含义,大约有几十个,我只记住其中的四个,请看下面。如果您对这个问题感兴趣,麻烦您在网上搜索一下,那个网站的网址我真的想不起来了。
①Andrew
--
表示刚强
②Frank
--
表示自由
③Catherine
--
表示纯洁
④Helen
--
表示光明
第三种方法是:选择一个其它国家的名字,或者自己创造一个名字。比如我有一位澳门同学,她起了一个葡萄牙女孩的名字Emiliana,又比如我有一位上海网友,她的英文名字叫Skila,是她自己创造的。这两个名字您可以试着念一念,真的很好听。不过在您决定自己创造一个名字时,最好向外国朋友咨询一下,以免您的名字中包含某种贬义。

林志颖
jimmy
lin
:jimmy是吉米,一个很常见的英文名字,lin则是姓氏。林心如
ruby

ruby
是红宝石的意思。
推荐下面几个~ELLA
(古式英语),"小淘气,美丽的女子"。人们说ELLA是高大,魁梧的女黑人-一个保守的祖母,快乐,讨喜,友善。
ELLA
(古式英语),"小淘气,美丽的女子"。人们说ELLA是高大,魁梧的女黑人-一个保守的祖母,快乐,讨喜,友善。
JUDY为Judith的简写。
Judy被视为喜欢捉弄人的小精灵,骄小,可爱,非常和善
VICKY
VICTORIA的简写。人们心中的VICKY是娇小,纯朴的顽皮女孩。
希望对你能有所帮助。

中文名字的英文写法~

中文名字的英文写法:
1、中文名字为2个字,英文的写法为写出中文名字的拼音,每个字的拼音首字母大写。
2、中文名为3个字或3个字以上,英文的写法为写出中文名字的拼音,前2个字的拼音首字母大写,后面的拼音全部为小写。
3、中文名姓氏位复姓的,复姓的拼音首字母大写,名字首字母大写。
举例:
1、2个字的中文名:张飞 Zhang Fei、刘娜 Liu Na、王伟Wang Wei。
2、3个字或三个字以上的中文名:陈艺文Chen Yiwen、吴永凯Wu Yongkai、张大云Zhang Dayun。
3、中文名姓氏位复姓:诸葛亮Zhuge Liang、纳兰容若Nalan Rongruo、司马光Sima Guang。
造句

jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。
因为英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。

扩展资料:
英文名的一般取法:
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1、采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
2、采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
3、教名的不同异体。
4、采用(小名)昵称。
5、用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
6、将母亲的娘家姓氏作为中间名。
参考资料来源百度百科—英文名

#15059741507# 求解答汉语名字在英语中的写法. - ******
#诸莺# 1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面.例如:我是张三.译文:I'm Zhang San .2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分...

#15059741507# 中文名字翻译成英文 - ******
#诸莺# 中文名字翻译成英文就是中文名字的汉语拼音全拼,只是按照英文名字的写法惯例:每个字拼音的第一个字母应该为“大写”或名字在前,姓氏在后,名字与姓氏之间用“,”分隔开便于区分.如:李小明,翻译成英文即是 Li Xiao Ming 或 Xiao Ming,Li

#15059741507# 英文姓名的格式. - ******
#诸莺# 一:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开.如:单姓单字:蔺相如-Lin Xiangru复姓单字:司马迁-Sima Qian二:名在前,姓在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开...

#15059741507# 用中文名字翻译英文 - ******
#诸莺# 上网搜索“英文名字含义”. 如何把中文名字翻译成英文名字? 第一种方法是:起一个与中文名字“谐音”的英文名字.比如李梅,可以起May Li,“梅”与May正好谐音.下面是四个例子,您可以参考.许多《英汉词典》的附录部分,都有英...

#15059741507# 怎么把中文名翻译成英文名啊~急用. ******
#诸莺# Saraid (凯尔特)极佳的

#15059741507# 中文名写英文名的时候应该怎么写?倘若中间没空格的话?怎么翻译比较合适 - ******
#诸莺# 全部都用汉语拼音代替就可以了,把名字的拼音放前面(首字母大写), 姓氏的拼音放后面(首字母大写),中间空一格,比如 张晓霞, 就是 Xiaoxiang Zhang, 中间没空格就不用空,写成 XiaoxiangZhang,姓氏的第一个字母记得也大写,也可以看得懂,但是最好是要空格的,如果你有英文名字,比如叫Lucy,就写成 Lucy Zhang, 或者LucyZhang, 推荐第一种有空格的写法哦

#15059741507# 中式英文名怎么写法? - ******
#诸莺#first name: Yizilast name: Wang 我们的中文名字在用英语格式书写的时候是只大些连个的.fist name 在中文中是“名”,last name 在中文中是“姓”, 如果名字只有两个字的话就都大些第一个字母.地址的时候则是直达写第一个就可以了 如:Chengdu.

#15059741507# 英文名格式 - ******
#诸莺# 你如果一定要把中文名写到英文名里面的话,应该是“Arden Yawane Liow”

#15059741507# 人名用英语怎么写 英语写人名有什么规定 - ******
#诸莺#[答案] 已解决问题:英语写人名有什么规定相关问题:1、英语人名 2、人名用英语怎么写 3、英语人名词典 4、英语人名翻译 5、... 名的首字母也要大写:Li Hongjun,Wang Xiaodong英文名字首字母大写,两个字的中文名字,这两个字都大写,三个字的中...

#15059741507# 姓名英文是什么 - ******
#诸莺# 英语姓名的一般结构为教名 自取名 姓如 William·Jefferson·Clinton但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton上述教名和中间名又称个人名英文名与;姓名的英语翻译是...

  • 英文名的书写格式
  • 答:姓:surname 或者 family name或者 last name 名:first name 或者 forename 或者 given name 字:style name,有时也作courtesy name 号:pseudonym,有时也做(hao)人称:一般可以翻译成 nicknames 谥号:posthumous title ...

  • 中文名字英语的正确格式
  • 答:该语种名字英语的正确格式是名(FirstName)加上姓(LastName)。中文名字英语的正确格式是按照英文名字的书写习惯进行的翻译。在英文中,名通常放在前面,而姓放在后面。需要注意的是,在正式场合,如商务,学术,法律等环境中...

  • 人名的英文翻译有四种写法?
  • 答:参考文献用,因为引文目录按姓字母顺序排,外国人姓前名后属于倒着写,故加逗号。4、Zhan,Jun-shan,同上,加连字符原因不明,可能是表示Jun shan是两个独立的汉字,而不是Justine这种几个字母 但其实是一个词的名字。

  • 中文名字英语的正确格式
  • 答:按照中国人的思维,没有英文名字,可以是直接汉语拼音,但姓在前,名在后,并且为姓和名为大写,列如李小明,可以写成Li Xiaoming。而这是根据西方人和中国人之间的差异进行翻译的,但在把中文名字翻译成英文的格式,一般是...

  • 如何把中文名字直译成英文名?
  • 答:中文名:赵日升 英文名:Risheng Zhao 中文名:李白 英文名:Bai Li 更多例子,如图:英文名的结构是一般是:教名+自取名+姓氏。而中文书写的名字却刚好相反:姓氏+名字。因此将中文名字直译成英文名字的时候,需要按...

  • 姓名英文正确书写格式
  • 答:中文名字最标准的英文写法是直接翻译成汉语拼音:Li Leyang或 Lee Yeyang。名字在前,姓氏在后,这是西方人的习惯。如果两者之间有中间名,中间名一般缩写。如果中国人有英文名,可以在正式场合参考这种格式。

  • 如何把中文名字翻译成外文?
  • 答:例如英语名字的书写格式:我是张三。译文:I'm Zhang San .2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李雷。英文:Li Lei.3、在姓氏是一个字、名字是两个字时,姓氏写法不变,名字为...

  • 中文姓名的英文翻译正确标准写法是什么?
  • 答:1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang 2、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个...

  • 中文名字怎样写成英文?
  • 答:可以缩写为:Tang L.S.或者为TANG L.S.中文名字的一般英文写法就是直接翻译成汉语拼音,但有些中文名字的汉语拼音比较长,直接翻译不太方便书写展示。那么可以进行缩写,汉语人名的缩写,姓全写,首字母大写或每个字母大写,...

  • 中文名字写成英文的格式怎么写
  • 答:2、已有固定英文的中国科学家、华裔外籍科学家以及知名人士,应使用其固定的英文名字。如:李政道译成“T D Lee”。3、科技图书中的外国人名,按照译名手册翻译成中文,并在第一个中文译文后面加上该名字的英文名字。4、...

    为传递更多家电数码信息,若有事情请联系
    数码大全网