英文-中文 协议条款请帮忙翻译成比较正式的表达.求高手帮忙.

1. NCNR产品的所有订单均须经卖方确认,且须符合卖方确认函中规定的条款。
2. 客户承认NCNR产品所有订单的法律约束力。未经卖方事先书面许可,客户不得取消、减少或重新安排NCNR订单。
3. 除相关厂商质量保证下的退货之外,客户不得退还任何NCNR产品。

NCNR产品的所有订单与订购均受卖方与客户之间就此类产品签订的销售协议条款的约束。如上述NCNR条款与任何其他销售协议之条款发生冲突,则以上述NCNR条款为准。

全部认真人工翻译,NCNR怎么翻译请楼主自己斟酌。

英文合约里条款,意思明白,但是希望能有合适的中文表达~

合作的包装商不得通过他方或直接将任何上述“产品”或其它有配方的产品(这里指配方“产品”)卖出、营销或分发给其它方,亦不能让他人使用和“产品”相同或相似的商业外观。

不明白的再问哟,望及时采纳,多谢!

Contract:

Date:

Orders:

Buyer:

Seller:

Buyers and sellers to sign this contract and agree to the terms of the following transactions:

(1) names and specifications
(2) the number of
(3) Price
(4) the amount of
Total
More or Less allow _____%
(5) Packaging:
(6) port shipments:
(7), the purpose of points:
(8) shipping tag:
(9) shipment period: the ship can be received in batches and shipped the contents of the letter of credit _____ days.
(10) payment terms: 100% open to the seller of protection against the immediate withdrawal of non-payment of letters of credit, and
Can be asked to state the date of shipment within 15 days of effective negotiation.
(11) Insurance: 110% preservation of the invoices and war risk insurance. By the buyer take care of themselves.
(12) to be the buyer in the year ___ ___ ___ on a few days ago out of the approved letter of credit transactions, otherwise,
The seller has the right to: notice of the cancellation of the contract, or to accept the buyer of this is not about the implementation of all or any part of, or a result of losses suffered by the claim.
(13) documents: the seller should be negotiating bank on board to provide a clean bill of lading, invoices, China Commodity Inspection
Bureau issued by the factory or the quality of proof, issued by China Commodity Inspection Bureau in the number / letter signed weight; If this contract by the CIF, should provide the negotiable certificate of insurance or insurance.
(14) where the CIF conditions to closing the business, the sum insured is 110% of the value of invoices, insurance for other
Of the sales contract to set out the limited increase in the buyer's request, such as security or insurance coverage, should be shipped before the seller agreed that the resulting increase in insurance premiums from the buyer in charge.
(15) quality, the number of claims: the quality of delivery does not match the buyer of the goods required to arrive at the port of destination 30
Within a claim; the number of claims to be the goods arrive at the port of destination in 15 days. As a result of insurance companies, shipping companies and other units in transit or postal sector losses caused by the seller is not liable.
(16) described in this contract, in whole or in part of the goods, as a result of force majeure reasons, can not
Performance or delay in delivery, the seller is not responsible for.
(17) Arbitration: Where the implementation of this contract or a contract with the incident that took place all disputes should be
The two sides through friendly consultations on ways to resolve. If you can not reach an agreement, in the China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the arbitration rules of procedure of the arbitration body for arbitration. Arbitration decisions are final and binding on both parties equally. The cost of arbitration, unless otherwise decided by the arbitration body, by the losing party the burden. Arbitration can also be by mutual agreement of a third country.
(18) in the buyer's sale to the open letter of credit on this note, please fill confirmation number.
(19) Other provisions:

#17716935315# 请高手帮忙翻译少量英文合同条款,在线等1、双方本着平等互利,共 ******
#康侄# 1、双方本着平等互利,共同发展的精神经双方协商同意,兹签订本协议书以确保双... 7、如遇超出本协议条款所规定的状况发生,应依照中华人民共和国相关法律及或是相...

#17716935315# 几句合同条款的翻译 - ******
#康侄# 自己翻译的,大意没错,希望可以帮到你:1.9 This Agreement shall not constitute any party, the legal representative, partner or agent of the other parties or any of them nor (save as expressly provided in this Agreement) shall any party or any ...

#17716935315# 外贸英文翻译(合同条款) - ******
#康侄# III 付款条件 A. 开始生产前预付50%订金, 余款装运前付清 -或由一个有效的可转让的信用证(须符合COCONA INC的信用证指令)支付 B. 所有电汇必须包含COCONA INC的形式发票号码 IV 账目管理者 A. BRAND 会在BRAND 和剪裁缝纫工厂...

#17716935315# 帮忙翻译合同条款 The liability of Party A according to this Agreement shall be limited t - ******
#康侄# The liability of Party A according to this Agreement shall be limited to the tripled amount of monthly remuneration paid in the month before the damage occurred. In no event Party A shall be liable to Party B for indirect, incidental or consequential ...

#17716935315# 签署英文 - 一句中文合同条款的翻译本协议的中英文正本各签署一式五份,甲乙各 ******
#康侄# 本协议的中英文正本各签署一式五份,甲乙各保存两份,一份交有关审批机关备案 Both Chinese and Englishih version of this agreement will in quintuplicate, both parties keep 2 copies respectively,and one copy submit to related approval department for file record.

#17716935315# 退货协议条款用英文翻译 - ******
#康侄# 1) all products for such reasons, is a backlog of one year from the date of delivery rate of 100% return.2) influence the second sale of products do not belong to the category of return.3) exchange products and freight shall be borne by party b.4) for the...

#17716935315# 在线等!!!求合同条款英译汉!!!!高手来~抵制翻译器!!答好追加100分!!! - ******
#康侄# 即使出现上述(合同)终止情形,代理人与被代理人之间在合同终止之前作出的任何与某一具体交易/合同有关的承诺,都应由合同双方按本协议条款予以遵守.roselovely 的分析很不错,可是committment在此翻译成协议不好,它本意是 an ...

#17716935315# 请求帮忙把下面一小段中文翻译成英文,应该是最简单的合作协议的开场部分 - ******
#康侄# Under the "Contract Law" and relevant laws and regulations, in equal voluntary conditions, both parties through friendly consultations, both parties shall operate to reach a consensus on matters of Australian wine, signed the contract so that both sides abide by.希望我的答案能对您有所帮助,谢谢!!!

#17716935315# 请求帮助,请高手帮助将下边英文(关于购物合同的说明)翻译为中文A? ******
#康侄# 承运人收到,此处所列货物,除非另有说明,状态明显良好,将运到这里同意、授权或允许的目的地,并接受多型运输提货单(此后称为'K B/L')封面及背面所列条款.商人同意接受这份提货单,不承受任何当地特权,习惯或其他多方协议.承运人不知道该货物的数量、状况、内容及价值.经公证已签署3份原始提货单,除非这里另有说明.如2份或更多提货单已签署而其中之一被放弃则其余的失效.在提货或换取另一种提货单时,如承运人需要1份已适时签署的提货单则必需交付.

#17716935315# 帮忙翻译几条协议条款吧,商业的,关于保证金,抵押方面的,谢谢! - ******
#康侄# 1. Subject to Applicable Regulations, you agree that we may, to the extent that any of 1.根据有关规定,你同意我们可以在某种程度上,任何的 the margin constitutes “financial collateral” and this Agreement and your 构成“金融担保边缘”,这...

为传递更多家电数码信息,若有事情请联系
数码大全网