请帮我把下面这段话翻译成韩文。懂韩语的朋友来,不要翻译机~~谢谢~!

和哥哥的认识,是上天注定的吗?
오빠와의 만남은 하늘님께서 정해진 것인가요?
喜欢哥哥微笑的表情,喜欢哥哥用不标准的中文努力对我说话的声音,喜欢哥哥的一切;
오빠의 해밝은 웃음에 뿅 갔어요. 정확하지 않는 중국어 발음으로 저와 대화하는 그 목소리.그리고 오빠의 모든 것 :
哥哥,虽然有时候,我们语言不通,但是很奇怪,哥哥你想要说的话,我总能明白呢~呵呵~很奇妙的感觉?这个就是缘分吧~!
오빠. 가끔 가면 언어가 통하지 않지만 오빠가 말하고 싶은말 이상하게 저는 다 알거든요 .ㅋㅋ 아주 묘한 기분.아마도 이건 인연인가봐.
哥哥,我想要永远呆在你身边,因为只要你在我身边,无论在哪里都觉得心安。因为有你,因为有爱,因为你就是我握在掌心里的阳光。
나 영원이 오빠 곁에 있고 싶어. 왜 냐면 오빠 곁에만 있으면 마음이 안정돼니깐 . 오빠가 있기에 사랑도 있는거야.
오빠가 바로 나의 그 손장심의 양광이니깐 .
未来很困难,但是我不怕,我会和你一起努力~哥哥就朝着你认为对的那个方向走下去吧,不论遇到什么困难,我们都要相信自己一定可以。
미래가 어렵지만 난 두려워 하지 않아 .오빠랑 같이 달릴꺼야.오빤 오빠만의 그 길로 향해 달려.어떤 곤난이 있더라도
우린 자신만 믿으면 돼는 거야.
还有,我不认为这样是赌博?因为未来的幸福要自己来努力~对吗?
그리고 난 이것이 인생의 도박이라고 생각안해 .왜 냐면 행복한 미래는 자신의 노력에 달려있는 거야.그치?
哥哥,让我们用今天多一点点的辛苦,来换明天多一点点的幸福~!
오빠 . 우리더러 오늘의 조금한 고생을 래일의 커다란 행복으로 바뀌자.

最后,为了给哥哥写这段话,我有很用心的请教懂韩文的朋友帮我翻译,哥哥你应该能100%理解了吧?因为这是我很用心的写给哥哥的话,所以我希望哥哥能明白我的心意。感动吗?那赶快哭吧~~嘻嘻
마지막으로 오빠를 위해 이글을 쓸라고 심열을 기울려서 한국어 아는 친구 한테 도움 받은 거다.오빠 100% 이해해 줄거지? 왜 냐면 오빠를 위해 진심으로 쓴 것이니까 .그러나까 오빠 내 마음 알아 줬음 좋겠어, 감동 먹었어 ?
그럼 빨리 울어 . 참지 말고 ..ㅎㅎ.

以上是我个人的理解来写的,有些地方我帮你稍微改了下,在给你翻译过程中,感觉你是

喜欢撒娇的女孩,所以添加了一些撒娇词。希望采纳。

再祝福你俩幸福。

和哥哥的认识,是上天注定的吗?
형님 과 의 인식 을 써 놓 은 하늘 이 있 나요?
喜欢哥哥微笑的表情,喜欢哥哥用不标准的中文努力对我说话的声音,喜欢哥哥的一切;
오빠 미소 짓 는 표정 을 좋아 좋아 하지 않 는 중국어 기준 형 으로 노력 에 대한 내 가 말 하는 소리 를 즐 기 는 사람 이 형 의 모든;
哥哥,虽然有时候,我们语言不通,但是很奇怪,哥哥你想要说的话,我总能明白呢~呵呵~很奇妙的感觉?这个就是缘分吧~!
오빠, 때로는 우리 언어 가통 하지 않 지만 이상 하 게 잘 오빠 당신 이 생각 할 말 을 알 수 있 었 나 총 하 였 거 든 요. ㅋ ㅋ, 아주 묘 한 느낌?이것 이 인연 세요!
哥哥,我想要永远呆在你身边,因为只要你在我身边,无论在哪里都觉得心安。因为有你,因为有爱,因为你就是我握在掌心里的阳光。
오빠, 난 함장; 당신 곁 에서 을 말리 기 때문. 내 가 니 옆 에 있 을 어디 에 썼 다. 누 구나 타당하다당신 이 있 기 때문에, 이 있 기 때문에 사랑 을 그대 쥐 장심 속 의 햇볕 이다.
미未来很困难,但是我不怕,我会和你一起努力~哥哥就朝着你认为对的那个方向走下去吧,不论遇到什么困难,我们都要相信自己一定可以。
래 힘 들 지만 이 를 두 렵 지 않 습니다, 나 는 당신 과 함께 노력 오빠 가 당신 생각 으로 향 한 채 혼자 서 새 ~ 에 대한 그 의 방향 으로 하 라, 무슨 어려움 에, 우리 는 믿 어야 한 다고 자신 할 수 있다.
还有,我不认为这样是赌博?因为未来的幸福要自己来努力~对吗?
그리고 라고 생각 하지 않 는 도박 인가.앞으로 의 행복 해야한다 하 려고 노력 하는 ~ 맞 습니까?
哥哥,让我们用今天多一点点的辛苦,来换明天多一点点的幸福~!
오빠, 우리 에게 오늘 여 조금씩 고생 하 고 단번에 내일 여 조금 떨 어 진 행복!
最后,为了给哥哥写这段话,我有很用心的请教懂韩文的朋友帮我翻译,哥哥你应该能100%理解了吧?因为这是我很用心的写给哥哥的话,所以我希望哥哥能明白我的心意。感动吗?那赶快哭吧~~嘻嘻마지막 을 위해 오빠 에게 쓴 대목 에서 나 는 마음 을 쓰 는 친구 에게서 한국어 번역 을 좀 오빠 당신 을 100 % 이해 했 어야 한 다 는 것 이 죠?이번 이 형 의 마음 을 쓰 면 에게 아 오빠 나 의 마음 을 알 수 있 었 다.감동?그럼 빨리 울 지 롱 헤헤

这个答案可以吗,谢谢支持哦

和哥哥的认识,是上天注定的吗?
【오빠를 알게 된것은 하늘이 내려준 결정이죠?】
喜欢哥哥微笑的表情,喜欢哥哥用不标准的中文努力对我说话的声音,喜欢哥哥的一切;
【오빠의 미소 짓는 모습이 좋았고 오빠가 표준어가 아닌 중국말로 저하고 말하는 목소리가 좋았을 뿐만아니라 오빠의 모든 것이 다 좋아요.】
哥哥,虽然有时候,我们语言不通,但是很奇怪,哥哥你想要说的话,我总能明白呢~呵呵~很奇妙的感觉?这个就是缘分吧~!
【오빠 비록 시간은 있지만 우리는 언어가 통하지 않아 좀 이상하죠.오빠가 말하는 것 다알아들을 수 있어요.하하.정말 절묘한 느낌이에요.아마 이런 것을 인연이라고 하는 것 같아요!】
哥哥,我想要永远呆在你身边,因为只要你在我身边,无论在哪里都觉得心安。因为有你,因为有爱,因为你就是我握在掌心里的阳光。
【오빠 난 영원히 오빠곁에 있을 거에요.오빠가 내곁에 있으면 그어디를 막론하고 다 마음이 놓여요.오빠가 있기때문에 사랑이 있고 오빠야말로 내손에 있는 태양이기도 하죠.】
未来很困难,但是我不怕,我会和你一起努力~哥哥就朝着你认为对的那个方向走下去吧,不论遇到什么困难,我们都要相信自己一定可以。
【미래에 많은 곤난이 있겠지만 난 두렵지 않아요.난 오빠와 함께 노력할 거예요.오빠는 오빠가 지향하는 그길를 따라 나가세요.그어떤 곤난이 부딪친 다고 해도 우리는 자신들을 믿고 할 수 있다고 믿으요.】
还有,我不认为这样是赌博?因为未来的幸福要自己来努力~对吗?
【그리고 난 이것이 도박이 아니라고 봐요!미래의 행복은 자신들의 노력으로 얻어지는 거에요~맞죠?】
哥哥,让我们用今天多一点点的辛苦,来换明天多一点点的幸福~!
【오빠 우리가 오늘날 좀 더 고생한다면 얻어지는 것은 더 많은 행족복일 거에요~! 】
最后,为了给哥哥写这段话,我有很用心的请教懂韩文的朋友帮我翻译,哥哥你应该能100%理解了吧?因为这是我很用心的写给哥哥的话,所以我希望哥哥能明白我的心意。感动吗?那赶快哭吧~~嘻嘻
【마지막으로 오빠한테 이편지를 쓰기위해 한국어를 잘하는 친구에게 부탁해 번역한 거예요..오빠 백프로 이해가 가죠?이것은 내가 마음으로 오빠에게 쓰는 편지이기 때문에 오빠가 내마음을 알아주길 바래요.감동됬어요?그럼 빨리 울어요~~히히】

和哥哥的认识,是上天注定的吗?
형님 과 의 인식 을 써 놓 은 하늘 이 있 나요?

喜欢哥哥微笑的表情,喜欢哥哥用不标准的中文努力对我说话的声音,喜欢哥哥的一切;
오빠 미소 짓 는 표정 을 좋아 좋아 하지 않 는 중국어 기준 형 으로 노력 에 대한 내 가 말 하는 소리 를 즐 기 는 사람 이 형 의 모든;

哥哥,虽然有时候,我们语言不通,但是很奇怪,哥哥你想要说的话,我总能明白呢~呵呵~很奇妙的感觉?这个就是缘分吧~!
오빠, 때로는 우리 언어 가통 하지 않 지만 이상 하 게 잘 오빠 당신 이 생각 할 말 을 알 수 있 었 나 총 하 였 거 든 요. ㅋ ㅋ, 아주 묘 한 느낌?이것 이 인연 세요!

哥哥,我想要永远呆在你身边,因为只要你在我身边,无论在哪里都觉得心安。因为有你,因为有爱,因为你就是我握在掌心里的阳光。
오빠, 난 함장; 당신 곁 에서 을 말리 기 때문. 내 가 니 옆 에 있 을 어디 에 썼 다. 누 구나 타당하다당신 이 있 기 때문에, 이 있 기 때문에 사랑 을 그대 쥐 장심 속 의 햇볕 이다.

미未来很困难,但是我不怕,我会和你一起努力~哥哥就朝着你认为对的那个方向走下去吧,不论遇到什么困难,我们都要相信自己一定可以。
래 힘 들 지만 이 를 두 렵 지 않 습니다, 나 는 당신 과 함께 노력 오빠 가 당신 생각 으로 향 한 채 혼자 서 새 ~ 에 대한 그 의 방향 으로 하 라, 무슨 어려움 에, 우리 는 믿 어야 한 다고 자신 할 수 있다.

还有,我不认为这样是赌博?因为未来的幸福要自己来努力~对吗?
그리고 라고 생각 하지 않 는 도박 인가.앞으로 의 행복 해야한다 하 려고 노력 하는 ~ 맞 습니까?

哥哥,让我们用今天多一点点的辛苦,来换明天多一点点的幸福~!
오빠, 우리 에게 오늘 여 조금씩 고생 하 고 단번에 내일 여 조금 떨 어 진 행복!

最后,为了给哥哥写这段话,我有很用心的请教懂韩文的朋友帮我翻译,哥哥你应该能100%理解了吧?因为这是我很用心的写给哥哥的话,所以我希望哥哥能明白我的心意。感动吗?那赶快哭吧~~嘻嘻마지막 을 위해 오빠 에게 쓴 대목 에서 나 는 마음 을 쓰 는 친구 에게서 한국어 번역 을 좀 오빠 당신 을 100 % 이해 했 어야 한 다 는 것 이 죠?이번 이 형 의 마음 을 쓰 면 에게 아 오빠 나 의 마음 을 알 수 있 었 다.감동?그럼 빨리 울 지 롱 헤헤

그리고 동생의 지식은 하늘 그것을인가?

그의 동생 웃는 얼굴과 마찬가지로, 내 동생 같은 동생의 모든 것, 내 목소리를 사용하는 표준 중국어 노력하지 않습니다;

형님, 때로는 우리가 언어를 사용하지만, 매우 이상하지만, 동생이 이말이하고 싶었어요 늘 ~ 아 ~ 정말 멋진 느낌 볼 수 있습니까? 이것은 ~의 운명이다!

형님, 난 영원히 니 옆에 있고 싶어, 한 당신이 내 곁에 있으므로, 어디서나 그들은 편안한 느낌. 너 때문에 사랑이 있기 때문에 당신은 태양의 손바닥에 그립 때문에.

미래가 힘들지만 난 두렵지 않아요, 내가 당신과 함께 작동합니다 - 내 동생은 우리들이 수 있다고 생각해야하는지 어려움이 문제가, 당신이 계속 그 방향으로 이동 생각하는 사람은 아무도 없을거야.
또한, 이것이 도박이라고 생각하지? 미래가 자신에게 와서 잘되고 있기 때문에 - 그렇지?

형님, 우리가 더 행복 내일 약간 변경하는 것이 더 어려울 오늘 조금을 사용하자 ~!

마지막으로, 자신의 동생에게이 단어를 쓰기 위해서, 나에게 당신이 그것을 이해할 수 있어야합니다 내 동생이 100 % 한국 번역을 이해하는 데 도움이 친구에게 물어 열심히 있나요? 이것은 내 동생의 서면 단어는 매우 신중하기 때문에, 그래서 난 내 동생이 내 마음을 이해 바랍니다. 그것을 만진? 그것은 신속하게 울어 ~ ~ 헤 헤

下面这段话请翻译成韩语~谢谢!!!不要翻译机~

저 오늘도 집에 있었어요, 심양 크리스마스이브에 사람이 많고,위험하고,택시 도 없고,부모님께서 저를 나가지 말라고 하셨어요. 누나(언니),엄마 말하는데 대추,백화,련자,깨 등음식을 죽을쑤어 먹으면 아이들 건강에 좋대요, 무슨 도움이 필요하면 전화하세요.누나(언니)남편꼐서 래일 상과할수 있대요,그럼 래일 만나요 .
如果你是女的就用括号里的词,男的就不用了。 本人朝族,亲自翻译的.

感谢老师这个学期的认真的教导,让我们从多方面了解了韩国的文化,让我对韩国更感兴趣,更加向往。
【이번학에 열심히 가르쳐 주신 선생님께 감사드립니다.우리에게 여러방면으로 한국의 문화를 접하고 이해하도록 하셨고 저로 하여금 더욱더 한국에 대한 관심을 갖고 나가도록 했습니다.】
在课上,您让我们认真准备关于韩国政治经济乃至文化的各个方面的演讲,在小组合作中,我们不仅了解了韩国的各个方面,而且我们在合作中,得到了锻炼,提高了自己的组织能力,也让我们的口语得到了锻炼
【선생님께서는 수업시간에 열심히 준비해 우리에게 한국의 정치 ,경제 나가서 문화의 각방면에 강의를 진행해 주셨고 우리는 포럼중에서 한국의 여러분야를 이해했을 뿐만아니라 서로의 합작에서 단련할수 있는 기회를 가지게 되었고 자신들의 조직능력을 제고 시켰으며 한국말 능력을 제고하게 되었다.】

#13653041905# 谁能帮我把这段话翻译成韩语啊,谢谢 - ******
#牟萱# 我喜欢电脑并且喜欢读书.저는 컴퓨터를좋와하구 책읽는것도좋와해요.我来自山东淄博,是第一次来的首尔.저는 산동순박에서 왔구여.서울엔 처음이에여.非常高兴能在首尔大学学习,并能认识各位亲切教授.서울대학에서 이렇게 좋은 선생...

#13653041905# 请帮我翻译下面的话.是中文翻译成韩文.并且是女生写给男生的.而且要用敬语. 感谢!!! - ******
#牟萱# 형님,이 당신에게 쓸 처음이다. 그러나, 당신은 휴식을하지 않는 경우, 제대로 수면을 가장 먼저 측면에 편지를 넣어. 네가 깨어났을 경우 다음, 걱정하지 마, 날 내가 당신에게 편지를 다음에 시간을 잊어 버려요.아직 오빠, 일어나? 잘 잤어? 당신은 ...

#13653041905# 帮我把下面这一段翻译成韩文. - ******
#牟萱# 从没想过我还会喜欢上谁,다시는 누굴 좋아할거하곤 생각도 못해봤어,谢谢你,고마워,让我还有理由不放弃爱情,내게 사랑을 포기하지않을 이유를 줘서,真的谢谢你,정말 고마워让我如此幸福,날 이렇게 행복하게 해줘서我的小奇奇,우리 자기야嘿,我好喜欢你!히히,완전좋아해ps:那句小奇奇翻译过来很囧哒~我自动改成了“我家亲耐哒~”了 没问题吧?

#13653041905# 请帮忙把下面的话翻译成韩文,是发给韩国朋友看的. - ******
#牟萱# 슬퍼하지 말아요,충분히 훌륭해요,어떤 일에서는 방법이 없을때가 있을뿐.마음만 잘 조절하고,XX향해 출발해요.여기에는 아직 그대를 사랑하는 팬들이 아주 많아요,그대를 근심하고,도와드리고 싶어하는.사실 다시 한번 L과N 을 볼수있어서,진짜 기쁘고 격동 돼요.지난 A팀부터 지금 B팀,당신은 항상 제가 제일 좋아하는 선수예요.이후 어디서 경기하던,저는 항상 지지할게요.다만 행복하게만 지내길,계속 자신감 넘치게,화이팅!

#13653041905# 请帮我把下面这段文字翻译成韩文! 不要用在线!要自己翻译!!拜托拜托! 急用啊! - ******
#牟萱# 이따가 뒤에 보면 놀라지 마, 내가 일부러 중국어를 썼어. 이번은 내가 너랑 같이 보내던 넷번째 생일이다. 그리고 이번도 너한테 생일 선물을 준비해서 니가 좋아하기길 바란다. 그리고 생일 축하해! 항상 건강해!또 휴대푼을 자꾸 만지지 마, 방사가 너무 심하니까 자주 만지면 몸에 안 좋아. 그리고 중국에 빨리와. 보고 싶어. 다음에 다시 만나는 것에 대한 너무 기대해. 사랑해!亲自翻译的,但不知道你用什么语气.我看你的文章的表达方式,用的平语,如果要用尊敬阶的话,你自己看着加些词就行了的.希望可以帮到你.

#13653041905# 韩语翻译 帮我把下面的话翻译成韩语 - ******
#牟萱# 작업 시간이 안 맞을 거 같아서 사장님 쪽에서 일하기 좀 힘들 거 같습니다. 폐를 끼쳐서 죄송합니다. 【很高兴可以帮到你忙】O(∩_∩)O~【如有问题请追问或hi我 或 求助 ※韩语百科※ 团队 】【满意请及时采纳我的答案!最好再点一下“赞同”】【谢谢!!!】

#13653041905# 请帮我把这几句话翻译成韩文.今天晚上要交作业,希望大家帮忙! - ******
#牟萱# 1.저는 중국사람입니다.2.아버지는 교수입니다.3.저는 중국유학생입니다.4.아버지는 화사의 직원입니다.5.오빠는 의사입니다.(如果你是男的则为:형은 의사입니다.)6.어머님은 한국사람입니다.

#13653041905# 请帮我把这段话翻译成韩文 ******
#牟萱# 朋友你好,以上三句翻译为: 사람을 자신의 삶에 대한 일을 알고 있어야할까요 때. 이동해야합니다. 사람은 모든 사실을 알고 그는 여전히 당신을 속일 수있다 것입니다. 성난 될겁니다. 하지만 제가 왜 기분이 안 통증이 분명히있다. 专业人士给出的答案,谢谢采纳.

#13653041905# 谁帮我把下面两句话翻译成韩语? - ******
#牟萱# 하지만 포기 널 사랑하고, 모든 후, 당신의 감정을 방해할 수있다. 하지만 우리는 내가 항상 여기에 귀하의 무기를 수용할 수있는 기억합니다.

#13653041905# 请帮我把这俩句话翻译成韩语,并注明读法(读音),谢谢 ******
#牟萱# 1 하더라도 난, 난 당신의 앞에 슬픈 슬픈되지 않을 것이라고 약속 2 왜냐면 당신은 제 마음의 공주가있다면 제가 당신의 삶에 대해, 잘 당신을 사랑합니다

  • 哪位好心人能帮我翻译一下这段韩语
  • 答:·使用洗碗机清洗时只能放进上层,干燥时请把瓶口朝下。·不能装碳酸饮料 ·使用前请把内部清洗干净。·请不要使用强性清洗剂清洗。·受到猛烈冲击(或掉落)会发生破裂现象。·不要以杀菌,消毒为目的进行开水煮或开水烫,...

  • 请帮我翻译下面的话。是中文翻译成韩文。并且是女生写给男生的。而且要...
  • 答:형님,이 당신에게 쓸 처음이다. 그러나, 당신은 휴식을...

  • 会韩语的亲帮我把这段中文翻译成韩文 不要用翻译器!!!
  • 答:1 哥哥你们知道吗 我只有每次考试都是第一才能去见你们 快要到最后一次考试了 我会努力把第一的位置保住的 为了哥哥们再难也要用尽全力 为我加油吧 1.【오빠(형님)들 2...

  • 有懂韩文的吗,能帮我翻译一段话吗,工作急用,谢谢啦
  • 答:기"대표단을 열렬히 환영합니다.这是我发帖子问得!仅供参考!http://zhidao.baidu.com/question/21713673.html ...

  • 有没有韩语达人帮把下面这段话翻译成韩语
  • 答:한국사람의 일상음식은 밥,김치,된장,고추장,팔경채&...

  • 麻烦帮我把这段话翻译成韩文 不要有道翻译 要正确的
  • 答:무슨 생물을 하는지 오래동안 생각해도 잘 몰라요.오...

  • 求大神帮忙把这段话翻译成韩语,拜托了!!!这是我们班的剧本, 导演要求...
  • 答:• 헤 헤 헤, 일이 재밌게 시작했다• 흥, 15 분 도 충분히...

  • 请将这段话翻译成韩语(机译的就不必麻烦了,我能看得懂)
  • 答:다.在我的眼中,世界上的一切事物都有它的高低和韵律,经过巧妙的组合,都可以形成美妙的音乐。因此,这个世界因为音乐而变得美好。在一个热爱音乐的人的眼中,生活永远都是美妙的。如果没有音乐,这个世界将失去色彩...

  • 请把这段话翻译成韩文!!
  • 答:中文:如果你看不懂这封信,就请给TAO、kris、鹿晗或者Lay给你翻译吧!韩文:이 편지를 모른다면 TAO, Kris, 루한이나 ...

  • 请懂得韩语得朋友帮我翻译一下以下歌词得中文意思,急用。谢谢了。
  • 答:You\’re my life My love My friend My love is for you 기다릴게내게로와그대我会等着向我走来的你 그대안&...

    为传递更多家电数码信息,若有事情请联系
    数码大全网