将古文翻译成英语,谢谢

下面是我在网上找的,可供参考。我印象中罗经国老师好像也翻译了这篇,如果没记错的话。

古之欲明明德于天下者,先治其国。
In ancient times, one who intended to carry forward all the inherent virtues in the world and to rid them of material desires had to first rule his state well

欲治其国者,先齐其家。欲齐其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心。欲正其心者,先诚其意。欲诚其意者,先致其知。致知,在格物。

To rule his state well, he had to first educate his family. To educate his family, he had first to cultivate himself. To cultivate himself, he had first to set his heart right. To set his heart right, he had first to be sincere and honesty. To be sincere and honest, he had first to perfect his knowledge and perfection of his knowledge depended on his investigation of things.

物格,而后知至,知至而后意城,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。
It is only when one is able to investigate things that knowledge can be perfected. It is only when one’s knowledge is perfect that one can be sincere and honest. It is only when one is honest and sincere that he can set his heart right. It is only when the heart is set right that a man can educate his family. It is only when his family is educated that he can rule the state. It is only when the state is ruled that the world can be governed well.

http://spdc.shnu.edu.cn/1000011102/2/lzg/dx.ppt

Ancient in the world who want to Mingming De first rule of their country; want to rule their country, first-Qi their homes; For those who Pre-Qi his home his life; Yu Xiu his body who is the first of its heart; For those who are its heart first of its sincere intention; For those who sincerity of its intention, first letter of their knowledge; Munetomo in the investigation of things. Objects to the grid and then to know, know to then Yicheng, meaning heart is sincere then, the heart is then the body repair, body repair and family affairs, family affairs and then rule the country, the national government and then the world is flat. So common people from the emperor, first begin with self-cultivation-based. The chaos and the end of their ruling power, whether the carry on; their thick were thin, but those of their thin thickness, no is it that you are

The man in the ancient time who wants to light the morality in his world should administer his state. In order to administer his state,he ought to run his family.In order to run his family,he need be cultivated.In order to be cultivated ,he need to purify his soul.To be purified,he should be frank of his mind.and to be fank,must enrich his knowledge,which is relavant to investigate the reality of matter.to know the truth of the matter ,incidently find the knowledgearrives.Persistent after knowledgeable .and
Persistence give birth to the beauty of mind.certainly upright mind can build ones soul.With the soul then family comes together.and state be governed owing to the united of families.Then peace comes down after the government of its master.either the emperor or the folks put enriching thier wisdom to be the essent.

到底要翻译哪?

谢谢翻译成文言文怎么说~

感激、承谢、拜谢,应该都有表达类似于现代“谢谢”一词的意思
也可以这样回答:
多谢诸位!
发言完毕,感谢之至!能得众位捧场,小弟不胜荣幸!
诸位厚爱有加,在下不胜感激(古代臣下会用不胜惶悚)!
忝为诸位厚爱,小生感激之甚!
其实可以直接用“谢”字就可以。《鸿门宴》中“旦日不可不蚤自来谢项王”中的“谢”,就可以理解成“感谢”。人与人间就直接说 谢谢 或说 谢XX兄XX事

到google里面翻译为简体汉语,在翻译为英语就好了。

#19189838539# 中国古文如何翻译成英文? ******
#弘念# 到google里面翻译为简体汉语,在翻译为英语就好了.

#19189838539# 将下面一段古文翻译成英语,急急急“....天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨...” - ******
#弘念# Shun was a farmer,Fuyue was a construction laborer, Jiaoge was a seller of fish and salt, Guanyi was put in the prison, Sunshu'ao lived by the sea, Bailixi was a slave. So when God wants someone to be successful, He will torch him in both his mind ...

#19189838539# 一句古文英文翻译 - ******
#弘念# Don't say too much, too much saying will cause trouble.

#19189838539# 古文翻译成英语 ******
#弘念# A military attache to war and to defeat, suddenly a magic help out anti-victory

#19189838539# 把“你我虽然相隔两地,但我每天每时每刻都在想你”翻译成古文或英文.谢谢 - ******
#弘念# 翻译成英文如下 You although I separated the two, but I miss you every minute of every day 翻译成古文如下 你我虽相隔两,但我每日时时刻刻都在想

#19189838539# 用英语翻译文言 - ******
#弘念# 君子不责人所不及,不强人所不能,不苦人所不好. (解:君子不责怪别人做不到的地方,不要强求别人做力所不及的事情,不让别人为他所不喜欢的事物而苦恼.) A noble man will not blame others for what is beyond their power, ...

#19189838539# 英语翻译翻译句子“既窈窕以寻壑”加点字:既 窈窕 以 寻 壑要求字字对应、谢谢!文言文翻译成现代文…… - ******
#弘念#[答案] 有时沿着幽深曲折的小溪进入山谷 既 连词,表示并列 窈窕 幽深曲折(的小溪) 以 表方式 寻 探寻 壑 山谷 山沟 翻译时在遵循字字落实的基础上稍作更改

#19189838539# 古文翻译谢谢!!有更简练的翻译吗? ******
#弘念# 您想问的是什么问题?是问古文如何用英文说吗? Ancient prose

#19189838539# 古文翻译,要准确,谢谢 - ******
#弘念# “廛” 古代城市平民一户人家所居的房地.“廛市”:集市.“鬻”本义:粥.引申为“卖”.“巧”,技也.――《说文》“措”从手,昔声.本义:放置,安放.“举措”行为举止.“菏”通“荷”.优游嬉戏于集市中,拿卖技术、绣画为职业,穿着、行为举止和当兵的不同.卫兵住宿,自己不带被子而让他人拿着.供给的粮食当兵的自己不扛,雇佣他人运输.

#19189838539# 英语翻译一旦流离,无人庇荫,当自求诸身耳伎之易习而可贵者,无过读书也文言文翻译成普通话谢谢,... - ******
#弘念#[答案] 原句:一旦流离,无人庇荫,当自求诸身耳 译文:一旦流离失所,没有人庇护,就得自己靠自己罢了 原句:伎之易习而可贵者,无过读书也 译文:技艺容易学习并且让人感到珍贵的,不过是读书学习了

  • 将古文翻译成英语,谢谢
  • 答:下面是我在网上找的,可供参考。我印象中罗经国老师好像也翻译了这篇,如果没记错的话。古之欲明明德于天下者,先治其国。In ancient times, one who intended to carry forward all the inherent virtues in the world and to rid them of material desires had to first rule his state well 欲...

  • 求助古文翻译成英文!!!
  • 答:《Week pei Suan Jing》: Yin and yang of the few, the sun of law, a nineteen-year-old chapter. Four chapters for one shade, 76-year-old. One was for twenty shade was 1520-year-old. Three遂为1, the first 4560-year-old. 7 is a very, very 31,920-year-old. Health ...

  • 请高手将以下古文翻译成英文 知人者智,自知者明;胜人者力,自胜者强...
  • 答:知人者智.自知者明.胜人者力.自胜者强.战国•老子《道德经》The one who knows well about others is only a smart guy, whereas the one who understands himself is the sensible Solomon.The one who could defeat others is just a strong man, whereas the one who could win over...

  • 将下面的古文翻译成英语
  • 答:试译:We nurture and sustain each other's life by exhaling and making bubbles. This life is inferior to the days when we didn't know each other and lived a light-hearted life.

  • 翻译古文成英文
  • 答:学习是用来提高自己的,教育是用来教化百姓的。不学习,人就不明理;不教育,君主就不仁爱。所以在建国以后,上至君主下至平民,首要之事在于教、学。Learning is used to improve us,education is to improve people.No learn no smart,no educate no benevolence.therefore,when the founding of new ...

  • 急求:文言文介绍——翻译成英文!!万分感谢肯帮我翻译的朋友~~!!_百度...
  • 答:Nowadays, Chinese emphsize the learning of English, which is understandable for English is a universal languange. However, we Chinese neglect another language that inherits wisdom and culture, it is ancient Chinese distilling Chinese wisdom of thousands of years. The ancient Chinese is ...

  • 翻译古文to英文
  • 答:City on the River (Song) Su Shi Ten years now,since death did us part Not thinking too much,But how I ever forget!An alone grave a thousand miles away,No where I can pour out my sorrow.Even if we met, you wouldn’t know me:Face covered with dust,Temples hoary like...

  • 文言文英文翻译
  • 答:1. 英语翻译文言文 聊斋志异--象象粤中有猎兽者,挟矢如山.偶卧憩息,不觉沉睡,被象鼻摄而去.自分必遭残害.未几释置树下,顿首一鸣,群象纷至,四面旋绕,若有所求.前象伏树下,仰视树而俯视人,似欲其登.猎者会意,即足踏象背,攀援而升.虽至树巅,亦不知其意向所存.少时有狻猊来,众象皆伏.狻猊择一肥者...

  • 古文翻译为英文
  • 答:这句孔子的名言,国际上有标准一致的英文翻译:To have friends come from far away -- isn't that a joy?参考:http://www.philosophyslam.org/confucius.html 略走到下面看Quotations from the Analects的第一行就是这句。

  • 将成语 郑人买履 译为英文小故事
  • 答:他已经选好了一双鞋,想比比大小,发现量好尺寸的绳子忘记带来了,于是又急忙赶回家去取。等他带着绳子跑回来时,集市已散,他最终没能买到鞋。别人知道后对他说:“为什么不用你自己的脚试一试呢?”他固执地说:“我宁可相信量好的尺寸,也不相信自己的脚。”英文翻译:ZhengGuoYou a want to ...

    为传递更多家电数码信息,若有事情请联系
    数码大全网