纺织外贸关于布的英语及专业术语

先选一部分 看你感兴趣不?如果觉得有用 我再给你 英文名称: Accordion stitch
中文名称: 单面提花组织
英文名称: Allemande
中文名称: 阿勒芒德灯芯绸[变化斜纹组织,法国制]
英文名称: Armure
中文名称: 1.小卵石纹薄呢2.小卵石纹组织
英文名称: Armure weave
中文名称: 小卵石纹组织,花岗石纹组织
英文名称: Army oxford
中文名称: 军用牛津布[双经双纬平纹组织衬衫料]
英文名称: Art weave
中文名称: 艺术花纹[菱形几何图案组织]
英文名称: Artillery twill
中文名称: 1.斜纹马裤呢2.三上一下63°急斜纹(组织)
英文名称: Astrakan
中文名称: 经缎毛圈组织
英文名称: Astrakhan(=astrachan)
中文名称: 1.仿羔皮织物2.俄国羔皮,卷毛羔皮3.经缎毛圈组织
英文名称: Atlas
中文名称: 1.缎纹织物[八枚或五枚]2.经编缎纹组织
英文名称: Atlas milanese
中文名称: 米兰尼斯经缎组织
英文名称: Atlas net
中文名称: 经缎网眼组织
英文名称: Atlas tricot
中文名称: 经编缎纹织物,特利考经缎组织
英文名称: Barathea
中文名称: 1.巴拉西厄毛葛[丝经毛纬,卵石纹组织]2.巴拉西厄军服呢或礼服呢[精纺方平斜纹组织]
英文名称: Barrege
中文名称: 丝毛纱罗[丝经毛纬,纱罗组织]
英文名称: Basket
中文名称: 席纹,方平组织
英文名称: Basket cloth
中文名称: 方平组织棉布,绣花(用)十字布
英文名称: Basket fabric
一.红色类
红色 red
朱红 vermeil; vermilion; ponceau
粉红 pink; soft red; rose bloom
梅红 plum;crimson;fuchsia red
玫瑰红 rose madder; rose
桃红 peach blossom; peach; carmine rose
樱桃红 cherry; cerise
石榴红 garnet
枣红 purplish red; jujube red; date red
桔红 reddish orange; tangerine; jacinth; salmon pink; salmon
莲红 lotus red
浅莲红 fuchsia pink
豉豆红 bean red
辣椒红 capsicum red
高粱红 Kaoliang red
芙蓉红 hibiscus red; poppy red; poppy
胭脂红 rogue red ; carmine; cochineal; lake
鲑鱼红 salmon
玳瑁红 hawksbill turtle red
海螺红 cadmium orange
宝石红 ruby red
玛瑙红 agate red
珊瑚红 coral
金红 bronze red
铁红 iron oxide red
铁锈红 rust red
镉红 cadmium red
铬红 chrome red
砖红 brick red
土红 laterite; reddle
郎窑红 lang-kiln red
均红 Jun-kiln red
釉底红 underglaze red
威尼斯红 Venetian red
法国红 French vermilion
茜红 alizarin red; madder red
洋红 carmine; magenta

这行业的专业术语比较多,只能靠记忆了
比如有以下的:
靛蓝青年布 indigao chambray
粒粒绒布 pellet fleecet velvet
鱼网布 fleece
还有上面的网友说的很多。

靛蓝青年布:indigo chambray
兔羊绒大衣呢:angora cachmere overcoating
粒粒绒布:pellet fleece velvet
麻棉混纺布:linen/cotton blended fabric
春亚纺格子:polyester pongee rip-stop
全消光涤纶桃皮绒:full dull polyester peach
宽斜纹桃皮绒:big twill polyester peach
鱼网布:fleece
彩条汗布:color-stripes single jersey
t/r弹力布:t/r bengaline

像这种外贸术语是比较难的,也只能靠记忆了,另外的一些外贸常用语的话,虽然比较难,但是基础好一点的话,想学还是没那么难的,可以多渠道学习:
http://tieba.baidu.com/p/4313026952

谁能列举一些纺织类的外贸专业英语~

As the goods of your specifications are in short supply, we intend to furnish you with our commodity as a substitute; Be subject to: 常有,易受 having a tendency to
e.
: 随函附上
 Quotation sheet: 短缺 (out of stock 缺货)
 Substitute: alternative 替代品
 Favorable; Regret to inform sb: 很遗憾的通知…
 Not in a position to do : unable to do 无法,请某人关注
 Articles: products, goods: 优惠的 (most favored nation 最惠国)

Instruct sb, on account of the fluctuations of foreign exchange. has been referred to us for attention as we are the exporters of the articles you require.
 Be referred to sb: most favorable quotations 最优惠的报价
2. We have seen your advertisement in … and shall be glad if you will send us particulars of ….
, which is of good quality and very close to your specifications but will be offered at a more favorable price; Be informed that…请知悉
 Fluctuation: 此种类型和质量的产品
 Place orders/ an order: 下订单
place a substantial order 大量订购
4. It gives us much pleasure to send you the catalogues asked for in your letter of….

9; Trial order: 尝试订单
7: 利用这次机会
8. Please be informed that; Replenish: 补充,补给
 Revert to this matter. The trains are subject to delays when there is fog.
.
: details 详细情况
3. If you can supply goods of the type and quality required, we may place regular orders for large quantities.
 Goods of the type and quality,不能够
 Cover one’s need: 满足…的需求
, commodities 货物
10: 上下波动
 Foreign exchange: 外汇
: 规格
 In short supply; Take advantage of this opportunity, the quotation is subject to change without previous notice; Asked for: required 要求的
5; Induce sb to do: 促使某人做…
 Particular: 报价单
: 回复此事
6. We have much pleasure in enclosing a quotation sheet for our products and trust that their high quality will induce you to place a trial order.
 Enclose. You enquiry of January 10, 19.; Give sb much pleasure to do… 很高兴做某事
򖐹. As we are in the market for…, we should be pleased if you would send us your best quotations.
 In the market for…: 需求…
 Best quotations. for attention: 提交给某人.
某行
In one’s favor 以…为受益人的
Be authorized to do 被授权作…
Draft 汇票
Bill of lading 提单
Commercial invoice 商业发票
Insurance policy / certificate保单
In duplicate 一式两份
In triplicate 一式三份
Certificate of origin 原产地证明 Transshipment 转运
Partial shipments 分批装运 Expire 到期
Expiry date 到期日
Uniform Customs & Practice for Documentary credit跟单信用证统一惯例
International Chamber of Commerce国际商会

Useful expressions
1. Our terms of payment are by confirmed, irrevocable L/C in our favor, available by draft at sight, reaching us one month ahead of shipment, remaining valid for negotiation in China for another 21 days after the prescribed time of shipment, and allowing transshipment and partial shipments.
Negotiation 议付 Prescribed adj. 指定的

2. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to accept payment by D/P at sight (or at 30 days’ sight) for the value of the goods shipped.
D/P at sight 即期付款交单 30 days’ sight 三十天付款交单

3. In compliance with your request, we will make an exception to our rules and accept delivery against D/P at sight, but this should not be regarded as a precedent.
In compliance with 根据… Make an exception 作为例外
precedent 先例

4. We regret having to inform you that although it is our desire to pave the way for a smooth development of business between us, we cannot accept payment by D/A.
Pave the way for: 为…铺平道路、做好准备 D/A: 承兑交单

5. We regret our inability to make any arrangement contrary to our usual practice, which is payment by confirmed, irrevocable letter of credit payable against presentation of shipping documents and valid for at least 15 days beyond the promised date of shipment.
Inability: 无能为力 Contrary to: 和…对立、相反
Usual practice: 惯例

6. We wish to draw you attention to the fact that as a special sign of encouragement, we shall consider accepting payment by D/P during this sales-pushing stage. We trust this will greatly facilitate your efforts in sales, and we await your favorable reply.
Draw one’s attention to: 请…注意… Special sign of encouragement: 鼓励的特别表示
Sales-pushing stage: 促销阶段 Facilitate: 有助于 facilitate one’s development

1. 请注意,付款是以保兑的、不可撤销的、允许分装和转船、见票即付的信用证支付。
我们的付款方式,一般是以保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、按发票金额见票即付的信用证支付。该信用证应通过我们认可的银行开出。
Please note that payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C allowing partial shipments and transshipment, available by draft at sight.
Our usual mode of payment is by confirmed, irrevocable letter of credit, available by draft at sight for the full amount of the invoice value to be established in our favor through a bank acceptable to us.
2. 我们通常的做法是凭即期付款交单而不用信用证。因此,我们希望你对这笔交易和今后的交易也接受付款交单方式。
对你方1156 号订单,我们可以接受你们所提的永远其汇票支付的建议。货物装出后,我们将向你方开出60 天期的汇票,请到期即付。
Our usual practice of payment is by D/P at sight instead of L/C. We should, therefore, like you to accept D/P terms for this transaction and future ones.
Your proposal for payment by time draft for Order No. 1156 is acceptable to us, and we shall draw on you at 60 days’ sight after the goods have been shipped. Please honor our draft when it is due.

3. 为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾。
你方以付款交单方式付款的要求,我方以予以考虑。鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。
In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept payment by D/P at sight as a special accommodation.
Your request for payment by D/P has been taken into consideration. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to effect shipment on this D/P basis

Packing containers
Cardboard box 厚纸盒
Carton 纸箱
Poly bag 塑料袋
Zippered bag 拉链袋
Wooden case 木箱
Crate 板条箱/柳条箱
Sack 麻布袋
Can 罐、铁罐
Barrel 桶
Bale 大包、捆包
Kraft paper 牛皮纸
Metal strap 铁条
Fermented plastic 泡沫塑料
Saw dust 木屑
Wax paper 蜡纸
Carboy 大玻璃瓶
Pallet 货物托盘
Marking
1. There are three principal types of marking
• The consignees’ (收货人) own distinctive marks – they include the name of the port of destination.
• Some countries require the name of the country of origin and weight and dimensions to be marked on package.

Special directions or warnings
Explosive 易爆品
Inflammable 易燃物
Poison 有毒物
Corrosive 腐蚀性物品
Radioactive 放射性物品
Toxic and infectious 有毒和有传染性
Do not turn over 不可倒置
Use no hooks 勿用吊钩
Fragile 易碎
Handle with care 小心轻放
Keep cool/dry/flat 保持阴凉/干燥/平放
This side up 这面朝上. We put forward for your consideration an offer for our new products, and hope you will take advantage of this opportunity.
 Put forward an offer: 提出一个报价
. 指示某人/ Specifications.g. We regret to inform you that we are not in a position to cover your need for the said goods. Once our suppliers are replenished, we shall be only too pleased to revert to this matter

参数 parameter
面料 plus material
纱支数 yarn number
纱织密度 knitting tightness
成分(构成,组成) ingredient OR component element
平缝机 plainstitch machine
包缝机 whipstitch machine
同时,在这里面重要的不是单词,而是你在句子中怎么运行,有的时候,并不用
太难的单词的.如果是说明书或者机器上所标注的.那就可以用上面的英语单词.
THANKS

#19552442331# 针织外贸高手请进,关于一个针织英文术语的中文意思请问Dial needle knit 和 cylinder needle knit 分别指什么织法啊? - ******
#池婵#[答案] 罗纹针、针盘针 Dial needle 圆筒针 cylinder needle

#19552442331# 做布生意中的专业术语 - ******
#池婵# 布匹一般计量单位国内是米,但外国是码,如是外贸单都是“码”为单位 布匹是一种特殊的东西,每支数量并不是一样的,所以进出都要有纪录, 纪录这个的单据就是码单簿吧.

#19552442331# 外贸服装术语main out shell 和 contrast out shell译为? ******
#池婵# main out shell主要面布 contrast out shell撞色布 main lining 主要里布 forest shade 色差?这个不确定,一般叫COLOR SHADING T/C peach 涤棉磨毛布 woven 梭织 knitted 针织

#19552442331# 我打算做外贸,产品是织带,相关英语怎么了解! - ******
#池婵# 能用英语交流是基础,那些专用名词、产品名等等熟悉了就会了,主要是多做多说了自然能熟练掌握

#19552442331# 外贸面料英语中,DTM shell 什么意思 - ******
#池婵# DTM在服装英语中是配色的意思 Dye To Match. shell fabric [词典] [服装] 面料;布面;

#19552442331# 外贸服装英语翻译 fabric:100% nvlon lining 100% polyester filling:polyfill - ******
#池婵# 面料:100%尼龙质地 里衬:100%聚酯纤维(或涤纶) 填充物:涤纶 (如羽绒服有填充物的这种衣服)

#19552442331# 问几个服装辅料专业英语术语 - ******
#池婵# 1)色织里布yarn-dyed lining(cloth) 2)高级聚酯里布super polyester lining 3)人丝里布viscose liningartificial silk lining 4)提花里布figured liningprinted lining 5)粘合衬布(hot-melt) adhesive padding cloth

#19552442331# 若搞纺织外贸的话,英语有什么要求? ******
#池婵# 只要通常用语没什么问题就ok, 关于纺织的专业用语当你慢慢接触之后就很快能掌握.

#19552442331# 纺织外贸的专业术语是不是很多 - ******
#池婵# 外贸术语在一定意义上来说是很定式化的,而项目贸易中涉及到产品的术语是有一定增加,多与产品有关联.

#19552442331# 纺织外贸英语中 华夫格 怎么说 - ******
#池婵# 纺织外贸 Textile trade重点词汇释义 外贸foreign trade; external trade

  • 面料英语单词
  • 答:全消光涤纶低弹牛津布:Full dull poly textured oxford 涤锦交织桃皮绒:Nylon/polyester inter-woven peach面料英语1.棉织物:COTTON FABRIC2. 平纹织物:PLAIN CLOTH3. 斜纹织物:TWILL CLOTH4. 缎纹织物:SATIN AND SATEEN CLOTH5. 纯纺织物:PURE YARN FABRIC6. 混纺织物:BLENDED FABRIC7. 混并织物:MIXTURE8. ...

  • 请给些纺织类英语
  • 答:2008-06-27 纺织类的英文翻译,帮忙,急! 1 2010-05-10 哪位高人能给翻一下这些英语,(纺织类英语)不胜感谢 2013-12-20 纺织外贸关于布的英语及专业术语 2013-10-06 纺织英语的汇总 3 2006-05-30 求纺织品专业的中英问对照术语 84 2010-01-13 请纺织服装类英文高手翻译一段文字。急!!! 3 ...

  • 急急!!!想请教一下,外贸纺织中“汗布”用英语怎么说?哪位能告诉我,谢谢...
  • 答:汗布 single jersey,stockinette

  • [面料纺织]请问P/D,Y/D,PRT,PFD,PFP,WHITE分别是什么意思 以及其缩写...
  • 答:P/D: Piece Dyed的缩写,面料上就是匹染的意思;Y/D:Yarn Dyed的缩写,面料上就是色织的意思;PRT:Print的缩写,印花的意思;PFD:Prepare for Dyeing半漂布,就是胚布经前处理后准备染色的面料半成品,也叫半漂布;还有一个经常用的PFP: prepare for printing,做了前处理的半漂面料,可以用来...

  • 外贸纺织中,“汗布”用英语怎么说
  • 答:汗布 SIHGLE JERSEY 【行业术语】 --〖纺织与服装专业〗 --[纺织术语]

  • 求有关家用纺织品的中英问对照术语及相关书籍.
  • 答:二、关于标签的英文 英文名称: label hole 中文名称: 标签洞眼 英文名称: Name label 中文名称: 标签布片 英文名称: label bias 中文名称: 拨头斜度 英文名称: Printed label 中文名称: 印花标志 英文名称: Woven label(=woven name)中文名称: (织物)边字牌[在布边或匹尾处,织有国名、...

  • 请教,纺织行业中,坯布的“光边”和“毛边”用英语怎么说?
  • 答:光边:close selvage 毛边:rough selvage

  • 服装以及面辅料方面的专业术语
  • 答:靛蓝青年布:Indigo chambray 人棉布植绒:Rayon cloth flocking PVC植绒:PVC flocking 针织布植绒:Knitting cloth flocking 珠粒绒:Claimond veins 倒毛:Down pile making 平绒:velveteen (velvet-plain)仿麂皮:Micro suede 牛仔皮植绒:Jeans flocking 尼丝纺:Nylon taffeta (Nylon shioze)尼龙塔夫...

  • 求纺织服装类英语词汇收集(有音标)
  • 答:求纺织服装类英语词汇收集(有音标)  我来答 1个回答 #热议# 蓝洁瑛生前发生了什么?lucyliuyuxi 2011-07-04 · TA获得超过798个赞 知道小有建树答主 回答量:388 采纳率:100% 帮助的人:238万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 http://www.iciba.com 音标可以在这查纺织品braided fabric...

  • 面料成分英文缩写
  • 答:BK是网布;CD简称CD纱,是叫阳离子涤纶纱;DO是溶氧的意思;R为RAYON的简写。表示涤纶(POLYESTER)的成分占到60%以上与人棉(RAYON)混纺的混纺纱线或者面料;V是viscos的缩写,是人造丝,可理解为长丝黏胶。常见面料的简写如下:C:Cotton 棉 W:Wool 羊毛 M:Mohair 马海毛 RH:Rabbit hair 兔毛 A...

    为传递更多家电数码信息,若有事情请联系
    数码大全网