《活板》翻译及原文

@里妍18847949855 翻译:沈括《活板》其中的两句 -
******6876薛竿 每一个字都备有几个字印,像“之”、“也”等字,每一个字都有二十多个字印,用来防备它们在同一版内重复出现时使用.就是“之”、“也”等字有数印,而其它字有二十余印

@里妍18847949855 活板翻译 -
******6876薛竿 【译文】 用雕版印书,唐朝人还没有大规模地做这种事.五代时才开始用雕版印五经,此后,经典文献都是版印的本子. 庆历年间,平民毕升又发明了活版印刷.它的办法是:用粘土来刻字模,薄得跟铜钱的边缘一样,每个字刻成一个字模,...

@里妍18847949855 活板拼音版原文 -
******6876薛竿 活板,读音为:[huó bǎn].释义为:见“活版”.

@里妍18847949855 有关《活板》的字解释火1.持就火炀之 2.火烧令坚 3.用草火烧印1.密布字印 2.此印者才毕 -
******6876薛竿[答案] 1、火;用火;烧火 2、模子;印刷

@里妍18847949855 文言文好利忘身的译文 -
******6876薛竿 原文上①谓侍臣曰:“吾闻西域贾②胡得美珠,剖身以藏之,有诸?”侍臣曰:“有之.”上曰:“人皆知彼之爱珠而不爱其身也;吏受赇抵法③,与帝王徇奢欲而亡国者,何以异于彼胡之可笑邪!”魏征曰:“昔鲁哀公谓孔子曰:'人有好...

@里妍18847949855 《活板》中“薄如钱唇”应该怎么翻译? -
******6876薛竿 (字模)薄的像铜钱边缘似的

@里妍18847949855 英语翻译在《活板》一文中,那个“其上以松脂,蜡纸灰之类冒之”如何翻译? -
******6876薛竿[答案] 原句是:其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之. 和(huò):混合.冒:蒙、盖. 翻译:它的上面用松脂、蜡混合纸灰这一类东西覆盖它.

@里妍18847949855 文言文常见字词翻译
******6876薛竿 常见字词翻译如下:1.安:怎么(安求其能千里也) 养(衣食所安)2.卑:低下(非天质之卑) 身份低微(先帝不以臣卑鄙)3.备:周全、详尽(前人之述备矣《岳阳楼记》) 具备(一时齐发,众妙毕备《口技》) 准备(犹得备晨炊《石壕吏》)4.被:影响(被于来世) 穿(皆被绮绣)5.鄙:边境(蜀之鄙有二僧《为学》) 鄙陋、目光短浅(肉食者鄙《曹刿论战》) 出身鄙野(先帝不以臣卑鄙《出师表》)6.毕:尽(毕力平险《愚公移山》) 全部(群响毕绝《口技》)7.薄:迫近,接近(薄暮冥冥《岳阳楼记》) 轻视(不宜妄自菲薄《出师表》) 厚度小(薄如钱唇《活板》)

为传递更多信息,若有事情请联系
数码大全网