英语翻译高手请进。要求:本人翻译,不能用电脑软件翻译。请把中文翻译成英文,可以有新词,允许适当删减

从前有一只青蛙,它一直坐在井里,沉醉在头顶一方蓝天的美景中。
There was once a frog, it has been sitting in the well, basking in the beauty of the blue sky overhead side.

忽然有一天,一只黄色的十分可爱的小鸟从远方飞来,落在井沿上。 Suddenly one day, a very cute yellow birds fly from afar, and landed on the edge of the well.

青蛙抬头问小鸟:“你从哪儿飞来呀?” Asked the frog looked up bird: "Where did you fly it?"

小鸟回答说:“我从远处飞来。我在天空中飞了一百多里,口渴了,下来找点水喝。” Bird replied: "I fly from a distance. I flew in the sky more than a hundred years, thirsty, and down to find some water."

青蛙很奇怪,它说:“朋友,别说大话了!天不过井口那么大,还用飞那么远吗?”The frog is very strange, it says: "My friends, let alone lying it! Days, but well head so much, also used to fly so far?"

小鸟说:“你弄错了,天无边无际,大得很哪!” Bird said: "You made a mistake, endless days, which is very big!"

青蛙笑了,说:“朋友,我天天坐在井里,一抬头就看见天。我不会弄错的。”Frog laughed and said: "My friends, I sat in the well every day, I looked up to see the day. I am not deceived."

小鸟也笑了,说:“朋友,你是弄错了。不相信,你跳出井口来看一看吧。” Bird smiled and said: "Friend, you are mistaken. Do not believe that you look at it out of the wellhead."

青蛙半信半疑地跳出了井,这才发现天是那么广阔无垠,而他看到的天只是那么微不足道的一块。Well frog jumped out of skepticism, and saw that the sky is so vast expanse, and the day he saw a piece just so insignificant

这个故事叫做“坐井观天”,在中国家喻户晓。它通常用来比喻某人的见识有限,眼光短浅;但是我认为这则故事在强调现在人们应该开阔思维、眼界放开的同时,却忽视了其他值得关注的因素和信息。This story is called "sit idle," a household name in China. It is often used to describe a person's knowledge is limited, short-sightedness; but I think this story should be the emphasis is now open thinking, open their horizons at the same time, they ignore other factors worthy of attention and information.

所以,同学们,要有长远的目光,设定好自己将来的目标,并为之努力奋斗。千万不要沉浸在短暂的成功之中,要知道人外有人,天外有天,井外有更大的一片天空!So, students, and have long-term vision, set their own goals for the future, and working hard. Never being immersed in the short-term success, to know people beyond, Behind the wells have a greater piece of the sky outside!

once upon a time,there's a frog,it's sitting in the well, and looking forward.
从前有一只青蛙,它一直坐在井里,沉醉在头顶一方蓝天的美景中。
下面明天接

这么多就不能给点财富么

英语翻译。中文翻译成英文。急!~

1. Based on the Franklin's experiment of playing kite in the thunder storm was proving that lightning produced by electrons from the clouds to the ground was similar with the electricity.

2. Our body can accept the small volume electric shock, but over it we will died.

3. A great deal of this scientist's life style.
4. How do you prove that you did no do it?
5. One of the initial creation wheel is most important in our life on today.
6. Darling is very angry. She tear the letter than throw into the dustbin.
7. Based on the England's law, every medicine must going to test on at least two animals.

熟能生巧.…我只能说多尝试,多练习,读多一点,把英语和中文的语序啊时态什么的弄清楚了熟悉了,慢慢就可以了。

#17567029647# 英语高手请进~~需要翻译~~(有实力的进) ******
#晏琛# 首先我不是高手,其次也是最重要的是,你居然还吝啬你的悬赏分,叫人很难帮你啊.难怪会没人理你,郁闷~真的不想写,哎~先听听是什么样的歌 歌词大意如下:(顺便提一下,听完后发现你好象写错了几处,结果还去找了歌词,好辛苦哦~该...

#17567029647# 英语翻译高手请进! - ******
#晏琛# less transportation is required for every dollar's worth of imports or exports.为减少进出口成本,需减少流通运输.

#17567029647# 英语翻译高手请进~ - ******
#晏琛# 首先这句话的意思是:我们的医疗服务条件不好,本来计算机技术是可以改变这些恶劣情况的,但是我们还没用上.前半句是结果:we have inferior medical service, 后半句是原因because... 后半句又是一个定语从句:主句是the computer technology is not being used. "that could change it"是用来修饰computer technology的,是怎么一个计算机技术呢?是本来可以改变这种医疗状况的计算机技术.这里it是代词,指代前半句提到的医疗条件不好的这么一个情况.

#17567029647# 求翻译!急!高手请进!!! - ******
#晏琛# 我的妈妈在国内从事计算机方面的工作,她希望能和大医院一样赚到许多钱.

#17567029647# 英语中译英翻译,高手请进 ******
#晏琛# 1. Before 2000, his family had a hard time. 2. Before Tony entered that important race across the Atlantic Ocean, he had been working in a law office for ten years. 3. Young people in the town had hoped that Greenwood Boys would perform, but they...

#17567029647# 翻译高手请进(要人工翻译的) ******
#晏琛# With the development of history and various information spread, cultural exchange is more and more ,and becouse of it the mutual infiltration phenomenon between english-chinese vocabulary also more and more.it has important significanceto Understand and grasp this knowledge for English vocabulary understanding

#17567029647# 英汉翻译,高手请进. - ******
#晏琛# 我父亲经常说也就靠着祖母的精明节间,才能在窘迫的环境里养活我们这群狼

#17567029647# 英语翻译高手进 ******
#晏琛# 不想欺骗自己,(对我来说)你真的非常重要,所以不像忘记你...

#17567029647# 高分悬赏 汉译英 高手请进 - ******
#晏琛# My dear friend, how are you? Is you work going on well? I have been considering to give my best regards to you but I'm afraid to disturb you. Have you received the thing I...

  • 英语高手请进(翻译)(200高分)
  • 答:您好!1. And native English-speaking chat with the people is very useful experience from which we can learn many things.2. In the mayor's help, we finally allowed contact with the victims of this accident.3. Bob and Frank, and has not. They are embarrassed, they will work ...

  • 英语翻译高手,达人 请进~~~
  • 答:Cancel in terms of the contract The department of law is originally class 11 Zhang Ke Counselor: Yan Bing [Summary ]It is an important basic system on a contract law that the contract is cancelled, but the provisions on cancelling the terms and cancelling the consequence in ...

  • 英语翻译高手请进,急请翻译几个句子
  • 答:In 2006, the Ningpo city passenger vehicle market increases vehicles 93,000, the same ratio grows 23.8%; The upscale passenger vehicle increases 4,368, the same ratio grows 11.2%; Estimated in 2007 the Ningpo city passenger vehicle market growth proportion achieved about 26%, the ...

  • 英语翻译高手请进门,译成汉语
  • 答:本人翻译绝对是手打口译,不是害人的翻译机。总译和分译如下,个别地方意译:总译:最后的晚餐被认为是绘画艺术史上的伟大杰作。据说达芬奇画了十年,教堂的修道士们等的大为光火。达芬奇不但废寝忘食、夜以继日地绘制,并且经常数小时在画前沉思、凝视、比较、测量。达芬奇的沉思惹怒了教堂的主教,和...

  • 英语高手请进,帮忙翻译一段文字,急!
  • 答:Advertising English where a lot of words is of a rhetorical effect, in order to maintain the original rhetorical effect, some difficult literal translation of the Rhetoric can be converted into the same level and different levels of the other figures of speech, with a view to ...

  • ...请位英语高手帮我翻译下短篇演讲稿,高手请进(差不多就行)
  • 答:现在我们上的是英语课,那么请允许我谈论一下我们尊敬的英语老师。Now we are in English class,so let me introduce our dear English teacher 英语老师估计大家都很熟悉了吧,他是很出名的,你在百度上可以搜索到关于他的信息。I think we are all familiar with him.He is very famous,we can ...

  • 英语高手请进,帮我翻译两句话啊,谢谢
  • 答:大致看了下楼上几位的翻译,多数都是机器翻译或者很不靠谱,跟原文意思不沾边 两句都是在讨论生死和伦理的,主要是说重症病患的生死取向问题,比如植物人、重度老年痴呆等意识丧失的病人等,延续其生命和任其散手人寰,哪种选择更可取呢? 楼主给出的两句话主要是以本人所述内容为前提展开讨论的,下面...

  • 求助翻译:英语高手请进来
  • 答:这是我自己翻译的,只翻译了一半,你要是觉的好,我就继续翻译另一半。The center of the dome of this building is a big conference room which can contain five hundred people and it is made of transparent glass looks like a white velarium, when being shined by lights,it takes on ...

  • 英语翻译高手请进!翻译句子!(急!!我在线等!!)
  • 答:“中国人非常相信鬼神。他们简单地将鬼神分不好的和坏的。对于前者,他们不会加以提防,而对后者却常常提心吊胆。妖魔鬼怪潜伏在黑暗的角落里伺机伤害路人而且通常是无缘故的。作恶多端的人尤其害怕被他们冤死的鬼魂。”Chinese people have strong superstition about ghosts and spirits, which they ...

  • 英语翻译高手请进
  • 答:(as well as这个词必需要表达,因为这里交代数目,而as well as明确显示是一些有别於前文提及19%,新闻写作要明确清楚,所以在这里不能省略,正因为这方面的要求,原记者接著又用到 this comes on top,这也是交代是另外的一些削支.该记者用了as well as 及this comes on top,就是要让读者观众知道...

    为传递更多家电数码信息,若有事情请联系
    数码大全网