「お茶がはいりました」与「お茶を入れました」的区别

お仕事はずいぶんお忙しいですね/您的工作太忙了。
はあ、明日までにかたつけなくてはならないんでね/是啊,到明天必须结束。
お茶がはいりました、一休みなさったら/茶已沏好,休息一会喝点吧。
ああ、どうもありがとうございました/那,可太谢谢了。
以上的短短的几句会话中使用了「お茶がはいりました」这句话。
「お茶がはいりました」这种表现形式在日语中及一些辞书中是根本查阅不到的。
鉴于此种情况,可能有人要怀疑这句话的正确性了。
有人甚至会说:「茶」是不可能自然而然由自己祈好的,因此说「お茶が」,岂不是荒唐可笑吗?
但可以肯定的说,此话并非错误,且不能用「お茶を入れました」来取代「お茶がはいりました」这句话。这两句话的语用内涵不同。

显而易见,「お茶を入れました」根据日语的语法分析,其主语当然是「私」(我)了。即我把茶沏好了。
不言而喻,我沏好了茶,你就应当喝下去,不喝是没有道理的,也是应该的。
这本身就包含有「勧诱」的成分。更严格一点讲,也包含有「强迫」之意。
让人喝茶,固然是好心。但人家工作忙得不可开交,来不及喝口水吸支烟,你非让他喝,他会给人一种不愉快的感觉。

「茶」的确不会自己沏好的,此种场合与自己没关系,与对方也没关系,什么时候想喝就喝随其自然。
因此用「お茶がはいりました」就不存在着「勧诱」、「强迫」之意。
综上所述,「お茶がはいりました」与「お茶を入れました」的微妙区别便可一清二楚了。

「お茶」不仅仅表示「茶」的意思,还可以表达"歇一口气"、"休息一会儿"等意思。如:「もうお茶だよ」(该休息一会啦),「そろそろお茶にしようか」(休息一会好吗?)
也可以用「茶」的方式来表达你与他人的谈话。如:「この辺でお茶でもいかがです」
(咱们在这儿聊聊天怎么样?)
另外,还可以用「お茶」的表达方式,来客气的表达宴请他人之意,如:「何もありませんがお茶に招きます。」(没有什么好吃的,随便吃点儿)这些都是这些话的"言外之意",即语用涵意。
还有,当嘲笑他人时,也可以用「お茶」的方式来表达,如:「お茶にする」(嘲弄人)。
当一天的工作接近尾声,你可能会听到下列说法:
そろそろお茶にしようか?/该休息了吧?
はい、お茶がはいりました。/是的,该休息了。

推荐日语学习资料:《新日本语教程初级》第1册按照日语能力考试4级即N5水平的出题要求编写。全书通过介绍主人公王海文去日本进修实习的故事,围绕小王在日本的工作、学习和生活的情况,介绍日本的文化和风土人情。
日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《「お茶がはいりました」与「お茶を入れました」的区别》的相关学习内容。

~

#18424615571# それから、お茶を饮んだりするときは、「いただきます」といって - ******
#段凤# お茶を饮んだとき: 喝茶的时候 お茶を饮んだりするとき:喝茶啊什么的时候(言语之下还做喝茶之外的动作)

#18424615571# 求高手帮忙听下日语,谢谢! - ******
#段凤# 1:ところで、お茶をしにまいる2:下がれ、下郎!3:(这一段你的有点不对) 姫はやめとこう・・・後々が厄介だコラァ・・・・金子もたっぷりあ...

#18424615571# 求ばかり 和だけ有什么区别?的详细解释! 最好有例句 - ******
#段凤# 一、「だけ」和「ばかり」都是助词,表示“限定、这就是全部、不再有其他”,又都有“只”“仅”“尽”“光”的意思,但在实际应用中有区别.1.「だけ」可接在数量词后面限定数字,而「ばかり」不行.今年(ことし)の夏休(な...

#18424615571# 日语:我正在喝茶怎么说? - ******
#段凤# 两个句子是一样的.私はお茶を饮んでいます这句话是以ます结尾的敬体形式.私はお茶を饮んでいる这句话的结尾动词使用了简体形式.

#18424615571# お茶は私がお入れします.但是いれる不是他动词吗?为什么助词用が而不 - ******
#段凤# が是提示主语 , を 提示宾语“ “私”是主语 , 入れる 的宾语是お茶 . 而这里提示宾语的を 由 は 代替了,强调由我来沏茶. 类似还有像 お荷物は私がお持ちしましょうか. 让我来那您的行李吧.这样解释!

#18424615571# 你好!请品茶 日语怎么说 - ******
#段凤# お茶を、どうぞ 这样说就够了,配合表情和动作就完美了.

#18424615571# 关于日语的问题 ******
#段凤# お茶なら私がお入れいたしますから、先生はどうぞおかけください 这句话的汉语意思是,茶由我来沏,老师您请坐. 在这里お茶を入れます是固定用法沏茶的意思,这里用了自谦的用法.お入れいたします是入れます的自谦用法,句型是お+动词ます形+いたします,没有什么实际的意思,只不过在语气上,降低了自己的身份,从而提高对方的身份.同样的おかけください也是类似的,它是一种固定的说法,请坐,实际上它是かける的敬语表达方式,是由お+动词ます形+ください构成的,也是没有实际的意思,在语气上提高对方的身份从而降低自己的身份地位而已 希望能够帮助到你

#18424615571# 「おあがりやす」、以及相关文章翻译 - ******
#段凤# おあがりやす是京都方言,省略形是おあがり おあがりやす就是日语→食べなさい,请你吃吧,恭敬的请你享用吧 可是前面接了よろしゅう,意思有点不同.よろしゅう是京都方言的よろしく,在饭后,京都人说よろしゅう おあがり,是问你じゅうぶんに食べましたか?的意思,就是问你「吃的饱吗?吃的满意吗?」的意思. ほうじ茶(焙じ茶)是将茶叶烘烤乾燥,再拿来泡茶的一种绿茶.有一种特殊的苦味、焦香味,但是茶碱涩味却减少了,多饮不会碍胃或难以入睡,是京都一带庶民喜爱的国民茶饮.因为在京都很普遍,也称为「京番茶」.

#18424615571# 请大家帮我翻译一下下面这段话.感激不尽!!! 日本是一个礼仪之都,从喝茶就可以体现.虽说他们只是 - ******
#段凤# 日本は、お茶の仪式首都を反映することができます.ちょうど、お茶のカップを持っていたが、茶文化に升华します.茶人间の本性から感情を文字します.この方法で茶はより意味のあるなかった.

#18424615571# 茶余饭后 翻译成日语 - ******
#段凤# 茶余酒后(ちゃよしゅご):茶余饭后请看下文:家族でくつろぐ食后のひととき 中国ではジャスミン茶や八宝茶は茶叶をそのまま茶碗に入れ、お汤を注(つ)ぎ足して饮む.茶馆では注ぎ口の长いやかんを...

  • 「お茶がはいりました」与「お茶を入れました」的区别
  • 答:因此用「お茶がはいりました」就不存在着「勧诱」、「强迫」之意。综上所述,「お茶がはいりました」与「お茶を入れました」的微妙区别便可一清二楚了。「お茶」不仅仅表示「茶」的意思,还可以表达"歇一口气"...

  • お茶を饮みます お茶は饮みます 区别
  • 答:句子结构有点区别,前面是动宾结构,后面的是把宾语提前了,相当于主语的位置,有强调的意思,--を 就用提示助词 は 来表示。

  • お茶を入れる,泡茶这个日语动词写的正确吗
  • 答:正确。お茶(ちゃ)を入れる: 沏茶,泡茶。

  • 这句日语是什么意思 お茶を入れましょうか
  • 答:原形(入れる)、加,加入的意思,(入れましょう)是其推良形;直译就是加入茶吧?日本人的一种很委婉的表达方式,翻译的话就是:给您倒杯茶吧?

  • お茶を 饮みましょうか"和"お茶は いかがですか意思一样吗,口语里常用...
  • 答:意思不一样。前者是说咱们喝茶吧,不是敬语。后者是请问您喝茶吗?是敬语。口语都用

  • 日本的茶道日语介绍
  • 答:日本的茶道日语介绍 まず茶道とは、古くからお茶を楽しむために数多くの作法の元で行われることを言い、茶の汤とも言います。お茶を入れて饮むことを楽しむだけではなく、生き ていくうえでの目的、考え...

  • 日语翻译,“那我给您泡茶吧”
  • 答:では、お茶を入れさせていただきます。

  • お茶は私がお入れします。但是いれる不是他动词吗?为什么助词用が而不...
  • 答:が是提示主语 , を 提示宾语““私”是主语 , 入れる 的宾语是お茶 。 而这里提示宾语的を 由 は 代替了,强调由我来沏茶。类似还有像 お荷物は私がお持ちしましょうか。 让我来那您的行李吧。这样解释!

  • 日语问题
  • 答:お茶をどうぞ。 请用茶。自谦语的表现形式有三种:(1) 自谦动词 特殊动词 自谦语 行く 参る 来る 参る、伺う、あがる いる おる する いたす 言う 申す、申し上げる 见る 拝见する 知っている 存じ...

  • お茶を入れますから结尾的から是什么意思?
  • 答:这里需要结合上下文 から一般可以表示两个意思 1是 因为(表原因)2是 从...(开始)如果上下文的意思是 因为放了茶,所以比较爽口之类的意思的话,就是表原因的用法 如果是一个茶道的步骤,比如,从放茶开始,再加水,...

    为传递更多家电数码信息,若有事情请联系
    数码大全网